Good For Me
What a waste of a smoke machine
沉浸在煙霧裡無法自拔
Took the taste of the dopamine
那痛楚正像多巴胺的味道
And left me high and dry
而我也只是一葉擱淺的小舟
Call the cops, call the cavalry
喊著警察和軍人的名字
Spin the tops that'll dazzle me
被那旋轉的陀螺所迷幻
And give me a new supply
這一切也讓自己感到不那麼空虛
There's a layer below, underneath all the layers that I knew
那顆心裡,藏著一段比任何別的東西都要沉重而美好的記憶
So I pay when you go but it only convinces me that you are
我也在你走的時候,嚐到了那痛苦。但那卻只讓我相信你是對我好的
Good for me
哪怕我在你那已經一文不值
Good for me
哪怕多年以後你早已忘了我的名字
Good for
我還是相信你,或者曾經,是對我好的
Just a little bit of what I need
只要給我一點你的曾經
To soothe an appetite that I can't feed
去安撫我那充斥著慾望的靈魂
Isn't that good for me?
那樣我便已心滿意足
Accessorizing before the fact
你在事實面前的偽裝
Alibis couldn't stay intact
那有瑕疵的美麗的謊
As guilty as a gun
就像一把有罪的槍
So you dig, so you move some earth
你開始奮力挖掘,把那一個土質隧道
Tunnel down out of Leavenworth
通向了遙遠的萊文沃斯(美國城市)
Or set the fuse and run
你又開始逃避,要毀掉隧道裡的一切記憶
Blasting deep underground, getting down to the Continental Shelf
隨著地表深處的炸響,連同無辜的大陸架,幾乎都快一起毀掉
I'll pretend I'm surprised by the lies that I'm telling to myself
我只好假裝,沉迷在那不斷說給自己聽的謊言裡
That you're good for me
你做的一切都是為我好
Good for me
哪怕你再怎麼樣
Good for
你都對我好
Under cover of your rifle fire
你藏著你已上膛的來福槍
I slipped the traces and I tripped the wire
我一路艱難地追著你,卻最終被我們間的繩線絆倒
Isn't that good for me?
那樣追過我也滿足了
And in the searchlight I can see
我隱約還可以看到一束你的光
The rotors kicking up debris
就像飛速的轉子激起我們往日的碎片
The cloud, the dust, the blades are me
你天上的雲,你地下的塵,你手中的刀
Good for me
我願成為他們,因為我知道,你對我好