MY ALL
一體もうどれ位の時間を
多少時光
共に過ごして來たんだろう
我們一同經歷
一體もうどれ位の距離を
多少路程
共に進んだだろう
我們一起走過
[00:37.990]僕達がこれまでに殘してきた
至今我們所留下的
完璧じゃなくともキラキラした
雖然不夠完美卻也燦爛過
結晶が今ここに誇らしげに
如今在這裡那些結晶
輝き放っている
正閃耀著驕傲的光輝
楽しいこと嬉しいこと
一直都那麽開心和快樂
ばかりだったとは
坦白說並不是那麽回事
言えないけどいつでも
然而我們永遠
ひとりじゃなかったから
都不會是孤身一人
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
想要一直守護在你身旁
たとえ何かおきようとも
不管即將發生什麽
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護
悔やんでる事なんてひとつさえ
從不曾有絲毫後悔
ないと今でも言い切れるよ
知道現在我都可以這樣斷言
僕達はいつだって全力で
我們一直都在竭盡全力地
戦い抜いて來た
奮戰到底
つらい夜もやりきれない
在那些銘心的夜晚
思いをした日々も
正直
あったけれどいつでも
事實上也會常常想起你
ひとりじゃなかったから
然而我們永遠都不是孤身一人
あなたの笑顔が見える
看到你的笑顏
愛おしくて眩しくて
令人愛戀令人目眩
その笑顔が見たくて
多想再看到那樣的笑顏
今日も僕は生きてます
所以我仍活到今天
あなたの愛を感じる
我能感覺到你的愛
力強くて溫かい
有力而溫暖
そんな無償の愛情を
那樣無償的愛情
全身で感じてます
我盡全力地感受著
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想讓你看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
我想守護在你的身旁
たとえ何がおきようとも
不管即將發生什麽
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護