All my walls crumbling down
我的全部壁壘正轟然倒塌
Leave me out in the open
留我一人於外界暴露無遺
Grains of sand in my hand
我的手心握著一顆顆沙礫
Swallowed in to the ocean
終是被滔滔汪洋席捲吞併
There's nowhere I'd rather be
這世界沒有我願屈就之地
Falling out of reality
只求飄忽遠走逃離這現實
No one around, just you and me
四下無人,只有你我彼此
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
金色霧靄中道道金門浮現
Golden gates in golden haze
我向上掙扎終於浮出水面
晶瑩紙鳶於我眼眸中飄揚
Floating up to the surface
如血的殘陽映入重重幕簾
Diamond kites in my eyes
這世界沒有我願屈就之地
Bleeding light through the curtains
只求飄忽遠走逃離這現實
There's nowhere I'd rather be
四下無人,只有你我彼此
Falling out of reality
每一處聲音皆是生之交響
No one around, just you and me
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
每一處聲音皆是生之交響
Every sound is a symphony
Every sound is a symphony