Klåparen
Du går på ditt oefterhärmliga sätt
你用你獨一無二的方式前行著
Över skolgårdens grus för dig själv
獨自穿過你學校的院子
I ditt nyklippta hår, likt en irländsk idols
你新剪的頭髮像一個愛爾蘭明星
Din spegelbild i fönsterglas
你在玻璃窗戶上的映像
Beundrar varje steg du tar
也崇拜著你邁出的每一步
Och så blinkar det till
然後它顯現著
Gröna, röda, gula ljus
綠的紅的黃的光
Du var på nålar när du kom
你來的時候頭上有發卡
Med ditt insmugglade rus
帶著你的竊喜
Och så släcker dom ner, för en sista stilla chans
他們封鎖了一切保持沉默
Och allting svartnar i panik när du ser att alla redan har en dans
接著你所見一切一切都在恐慌中轉為昏黑
Och allt är som förut
一切恢復如常
Och du minns den du var med förakt, lite hat
而你帶著蔑視與一絲厭惡回憶著自己到底是誰
Och man blir lik sin mor eller far
一個人又變成另一個人像爸或像媽
Du har förändrat ditt sätt, suddat ut varje spår
你脫胎換骨抹去一切痕跡
Men i själen din ja långt, långt in ekar tonåringens vrål
但在深處在靈魂深處迴盪著兩歲嬰孩的哭聲
Och så blinkar det till
什麼東西一閃而過
Och dom tänder alla ljus
他們打開所有的燈
Och du var ensam när du kom, nu har magin brunnit ut
而你孤身一人而來現在魔法已然消失殆盡
Och så släcker dom ner
舉全員之力聚集光芒
Alla skyltar alla ljus
而他們封鎖了一切
Och när parken ligger tom, inser du att din kväll just tagit slut
當公園空無一人你發現你的夜晚方才結束
Och allting är som förut
一切又恢復如常
Och så blinkar det till
什麼東西一閃而過
Och dom tänder alla ljus
他們打開了所有的燈
Du var ensam när du kom
而你孤身一人前來
Och du är lika ensam nu
而你依然寂寞
Och så släcker dom ner alla gator alla hus
他們封鎖街道封鎖房子
Och när staden ligger tom inser du
這個城市已然空盪
Att det är så ditt liv ser ut
這就是你生活的本來面目
Och allting är somförut
一切如故