解読不能
ボクも透明な空が青く見えるはずなのに
我明明也在在那透明的天空下,眼中理應能映射出那一抹蔚藍
不確かなココロも君がくれた愛も
無論是我不確定的心臟,還是你給予的愛
取りこぼしてしまうボクには
都被奪走了
エラーを為す存在
我是為了錯誤而生的存在
何ひとつ間違いじゃなくても
明明沒有弄錯任何東西
ほら正解の証明に
看吧正解的證明
なりやしないな
無論如何都成為不了
名稱だって未設定の
連名字都未被設定
もう不明なログデータ
已經不清楚的登錄數據
未だボク達は水たまりの向こう
現在的我們仍然在水中望向彼岸
愛情だっけ無情だっけ
是愛情亦或是無情
何度解凍したって知り得ない
不管解凍多少次都不可能知道
何かが溢れ出しそうだ
彷彿有什麼正要溢出來
もう放っておいてねえ
已經夠了,不要再管我了吶
どうして屆きもしないのに
為什麼明明沒有想傳遞
聲を出せてしまうのだろう
聲音卻不自覺地響起
名付けられすぎた陰口やあだ名で
賦予了太多的名字,還增添了許多的壞話
本當の名前すらも名乗れなくなっていた
連真實的姓名都不能坦率的報出
教えて貴方は誰なのねえ
請告訴我你究竟是誰吶
沈黙の回答は
沉默的回答
姿見の向こう
在望向自己的身姿
何回やったって動作不安定な
不管多少次都只是動作不安定的
イエスマンエミュレータ
人造機器人
誰も愛なんて教えてくれやしない
誰都教不會我什麼是愛
分解したってデバッグしたって
那就嘗試分解步驟,排除故障
塵一つも見つけれない
也沒有一絲思緒
確かな見えないものが
但卻確實有一種看不見的東西
脈を打っている
在隨著心跳跳動
結局答えなんてなかったようでした
結果答案什麼的似乎一開始就沒有
成り立ちもしないありもしない
無法成立沒有結論
問いかけは解読できない
依舊詢問的結果是解讀不能
もういいよ
已經夠了
ねえもういいよ
吶已經夠了
どうせいつかバグってしまう
反正總有一天會故障
感情のデータ
關於感情的數據
未だボク達は水たまりの向こう
現在的我們仍然在水中望向彼岸
愛情だっけ無情だっけ
是愛情亦或是無情
何度解凍したって知り得ない
不管解凍多少次都不可能知道
何かが溢れ出しそうだ
彷彿有什麼正要溢出來
解読不能が頬を伝うの
解讀不能在臉上蔓延
放っておいてねえ
別再管我了吶
イザナワレトラベラー 專輯歌曲
After the Rain 熱門歌曲
After the Rain全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 1・2・3 | |
2 | 解読不能 | |
3 | 魔法少女あふた〜ざれいん ミラクルBOX | |
4 | アンチクロックワイズ | |
5 | イザナワレトラベラー | |
6 | クロクレストストーリー | |
7 | 最新熱歌慢搖19 |