'cross the green mountain (from God San的generals OST)
I cross the green mountain
我走過青山綠嶺
I sit by the stream
我露宿溪流之濱
Heaven blazing in my head
天堂在頭腦裡燃燒
I , I dreamt a monstrous dream
我從一場噩夢中驚醒
[00:48.53][01:11.13][01:27.85][01:50.32][02:08.00][02:43.69][ 03:06.67][03:23.86][03:42.19][03:59.90][04:23.14][04:41.00][05:03.87][05:22.80][05:44.72][06:02.52][ 06:39.09][07:20.17][08:00.45]
有一些鬼怪東西
Something came up
從這海底闖出來
Out of the sea
揮灑在這一片
Swept through the land of
富裕和自由的土地
The rich and the free
我看著我的朋友
I look into the eyes
安詳地閉上眼睛
Of my merciful friend
然後我問自己
And then I ask myself
是否已到絕境?
Is this the end?
回憶揮之不去
Memories linger
悲傷又帶著甜蜜
Sad yet sweet
我想我們的靈魂
And I think of the souls
上了天堂還會相遇
In heaven who will be
祭壇在烈火中
Alters are burning
分崩離析
The flames far and wide
仇敵已經從河對面
The foe has crossed over
撲了過來
From the other side
他們在山頂上
They tip their caps
脫帽致意
From the top of the hill
你能感覺到他們的殺氣
You can feel them come
所有的熱血都將拋灑
All brave blood do spill
沿著這昏暗的
Along the dim
大西洋鐵路
Atlantic line
被蹂躪的土地
The rapper's land
遠遠的起伏
Lasts for miles behind
大道筆直寬敞
The lights coming forward
前方總有光明
And the streets are broad
一切都必須服從
All must yield
上帝的報應
To the avenging God
世界太滄桑
The world is old
世界又美好
The world is great
人生的功課啊
Lessons of life
不可能一天就學完吶
Can't be learned in a day
我堅守我瞭望著
I watch and I wait
我諦聽我在等待
And I listen while I stand
有音樂從那
To the music that comes
遙遠的幸福之鄉傳來
From a far better land
讓我們的隊長合眼吧
Close the eyes of our captain
但願他安息
Peace may he know
他的長夜結束了
His long night is done
偉大的領袖已經倒地
The great leader is laid low
他對失敗從不畏懼
He was ready to fall
他會立刻組織反擊
He was quick to defend
當場殺死他的
Killed outright he was
卻是他自己的士兵(“石牆”傑克遜的典故,最後一次夜巡時被己方誤擊重傷而死)
By his own men
在那快樂歲月
It's the last day's last hour
的最後一天一刻
Of the last happy year
我感到那未知的巨大世界
I feel that the unknown
近在眼前
The world is so dear
驕傲會磨滅
Pride will vanish
榮耀會腐朽
And glory will rot
但美德不會被遺忘
But virtue lives
它萬古永久
And cannot be forgot
晚禱的鐘聲
The bells
已經敲響
Of evening have rung
這裡的每一張嘴
There's blasphemy
都在褻瀆神靈
On the end of the tongue
任他們去說我走在
Let them say that I walked
這古老美如仙境之光
In fair nature's light
說我信奉於
And that I was loyal
那真理與正義
To truth and to right
侍奉上帝並滿心喜樂
Serve God and meet your full
抬頭仰望遠方
Look upward beyond
遠過那遮蔽了黎明破曉的
Beyond the darkness that masks
沉沉黑暗
The surprises of dawn
在鮮血浸泡的樹林
In the deep green grasses
有深綠色的草木
And the blood stained woods
他們從未想過屈服
They never dreamed of surrendering
他們倒在所其站立之處
They fell where they stood
群星隕落亞拉巴馬
Stars fell over Alabama
每顆星辰我都看得一清二楚
I saw each star
無論是誰
You're walking in dreams
你都是在睡夢中旅行
Whoever you are
寒冷的是諸天
Chilled are the skies
刺骨的是寒雪
Keen is the frost
大地凍得僵硬
The ground's froze hard
而晨曦卻遲遲不再出現
And the morning is lost
一封寫給媽媽的信
A letter to mother
今天才送達
Came today
胸口中了一槍
Gunshot wound to the breast
信中說道
Iswhat it did say
但他很快會好的
But he'll be better soon
他已經躺在病房
He's in a hospital bed
但他永遠不會好了
But he'll never be better
他已經死亡
He's already dead
我遠在城市幾十里外
I'm ten miles outside the city
我已飛走
And I'm lifted away
在一種遠古的光明中
In an ancient light
沒有了白晝
That is not of day
他們冷靜,他們遲鈍
They were calm, they were gloomed
我們實在太了解他們了
We knew them all too well
我們互相深愛著對方
We loved each other more than
卻不願吐露心懷
We ever dared to tell
end.