Wenn das Schicksal dich ereilt
Du bist eine intelligente Person.
你是個聰明人。
Und wie man es auch dreht und wendet,
不管你如何改變和幫忙,
der Kronprinz ist… Schachmatt!
皇太子都會被……將軍!
Dieses Leben ist recht teuer,
這種生活代價昂貴,
Manchmal wirkt es auf uns nicht geheuer
有時令我們感到不安,
Kosten erscheinen brutal,
成本雖然看起來殘酷,
Doch meistens sind sie ganz normal
但大多時候這其實很正常
Ich verstehe und ich sehe:
我明白,也看到了,
So viel kostet der Weg, den ich gehe
這就是我所走的路的代價
Kalt bläst der Wind – Er umkreist unser Herz,
寒風凜冽,砭人肌骨,
Da nützt auch kein Mantel aus Nerz !
貂皮大衣也毫無作用!
Kein Geplänkel mehr,
別再拌嘴了,
Wie hoch ungefähr soll dein Preis sein?
你直接說你到底想要多少錢?
Herr, Sie irren sich:
先生你別搞錯了,
Handel geh ich nicht ein!
我才不會做這種交易!
Nichts wird mich bezwingen!
沒有什麼能脅迫我!
Leb, Kämpf mit aller Kraft!
活著!鬥爭!全力以赴!
Greif nach dem Glück noch bevor es verblasst!
幸福在消失前就該抓住!
Noch ist's für dich nicht zu spät –
現在還不算太晚,
Handel nicht unbedacht, Kind!
不要貿然做決定,孩子!
Leb, Kämpf mit aller Macht!
活著!鬥爭!竭盡所能!
Er ist ein Mann, der die Frauen verlacht
他是個嘲笑女人的男人,
Glaubst du denn gar, dass er treu an deiner Seite weilt, wenn das Schicksal dich ereilt?!
你難道以為遭遇不幸時,他會忠誠地陪在你身邊嗎?
Nein, in Wahrheit…
不,事實是……
Welche Wahrheit?!
什麼“事實”?
So viel Wahres wär nur eine Narrheit:
很多的“事實”到頭來只是蠢話,
Dachte man einst noch, die Erde sei flach –
人們曾經認為地球是平的,
Nun – Dieses Trugbild zerbrach!
現在,這個“事實”被打破了!
Wahre Liebe hält, wie das Sternenzelt,
真愛如星辰華蓋,
Ew'ge Zeiten!
永恆不絕!
Auch ein Stern erlischt
即使是星星,
Und verglüht wie im Nu –
也會在瞬間燃燒殆盡,
Du wirst ihn nicht halten…
而你也將失去它……
Leb, Kämpf mit aller Kraft!
活著!鬥爭!全力以赴!
Ich bleibe standhaft, mich beugt keine Macht!
我不會動搖,任何脅迫都不可能讓我屈服!
Drohungen kümmern mich nicht!
我不是懼怕威脅的人!
Handeln ist zwecklos mit mir!
這筆交易完全是徒勞的!
Leb, Kämpf mit aller Macht!
活著!鬥爭!竭盡所能!
Nichts hält mich auf
沒有什麼能阻止我,
Und ich kämpf diese Schlacht!
我會打這場戰役!
Ich bin die Frau, die voll Mut an seiner Seite weilt, wenn das Schicksal ihn ereilt!
我是那種即便他遭遇不幸,也會勇敢地站在他身邊的女人!
Du bist nichts Wert für ihn,
你對他一文不值!
Er wird weiterziehn
他會繼續找新歡!
Es gibt tausend Frau'n, die sein Herz erbau'n,
一大堆女人會討他歡心!
Die ihn süß betör'n und auf Liebe schwör'n
向他搔首弄姿,和他海誓山盟!
Du wirst ihn nicht halten…
你絕不可能和他在一起……
Leb, Kämpf mit aller Kraft!
活著!鬥爭!全力以赴!
Starrsinn wird oft auch mit Kerker bestraft!
固執往往受到監禁的懲罰!
Gerne zahl ich diesen Preis!
我很樂意付出這樣的代價!
Liebe bezwingt jede Wand!
我們的愛情無堅不摧!
Leb, Kämpf mit aller Macht!
活著!鬥爭!竭盡所能!
Du hast dich selber ums Glück gebracht!
你親自毀掉了自己的幸福!
Fahr'n Sie zur Hölle, mein Herr!
見鬼去吧,先生!
Ich bin zu allem bereit!
我已經準備好了!
Wenn das Schicksal dich ereilt!
當你遭遇不幸!
Vor der Angst bin ich gefeit!
我無所畏懼!
Wenn das Schicksal ihn ereilt!
當他遭遇不幸!
Rudolf - affaire Mayer令cast album Wien 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Wenn das Schicksal dich ereilt | Lisa Antoni | Rudolf - affaire Mayer令cast album Wien |