ジュリアン08ver.
ジュリアン
朱利安
MUNEHIRO
朱利安,你的笑容每天都悄悄地展現
ジュリアンあなたの笑顔は日ごとにそっと
只有“想見你”的心情,愈發濃烈
にじんでゆくのにあいたさはただつのるばかりで
朱利安,起碼讓我在夢裡,得以一見你的身姿
我的心像是被你滿滿佔據
ジュリアンせめて夢の中姿を見せて
就這樣,無暇做其他事,任由時光飛逝
あなたのことだけで心があふれてしまいそう
在那個夜晚,能與你相會
這件事本身就令人欣喜
何もできないままで時間だけが過ぎてゆく
想見你,想見你,今夜也想見你
あの夜にあなたとめぐり逢えたこと
愛著你,愛著你,愛得徹骨
それだけでも嬉しいけれど
不知不覺中,我的心破碎四散,你如今又在何處安眠?
朱利安,我在鏡子前模仿著你的行為舉止
あいたくてあいたくてあいたくて今夜も
“你過得好嗎?”,話匣子一打開,眼淚也落了下來
戀しくて戀しくて戀しくて痛いほど
朱利安,倘若你在夢中能夠原諒我的話
はりさけてゆく心知らずにあなたは今どこで眠るの
明明能在心中充滿暖意的時候說出“喜歡”
如此令人苦悶的戀愛,我大抵是不會忘懷的
ジュリアンあなたのしぐさを鏡でまねして
(請)率直地珍惜這顆快要破碎的心吧
元気でいますか話しかけて涙がおちた
我也只會傾心於你
這份戀愛如此痛苦,雖然很想就此放手
ジュリアンもしも夢の中許されるなら
但是要掐斷花蕾般的思念,我做不到
暖かい胸に包まれて好きといえるのに
還想再見你一面,但不可能有第二次了吧
不道別不行啊
こんなせつない戀を私は忘れないでしょう
永別了,這溫柔,這回憶,這眼淚
くだけそうな心をまっすぐに大切に
將那些心動和苦悶通通忘卻吧,謝謝你
あなただけにかたむけていた
一句話也說不出口,唯有此曲贈予你
戀すると苦しくてあきらめようとするけれど
つぼみのままこの想いつむなんてできない
またいつかあいたいねでももう二度とあえないね
さよなら言わなきゃ
さようなら優しさを想い出を涙を
忘れてたときめきをせつなさをありがとう
言葉では何ひとつ言えなかったあなたにこのうたを贈るわ