Sierra Leone
(Were was spendin too much time alone)
(我們花費的時間太長了)
Spendin too much time alone
在一起的時間太長了
(And I just ran outta Trojans)
(我剛剛從特洛伊木馬中出來)
Horses gallop to her throne
她坐在寶座馬上馳騁
(Were behaving like teenagers)
(我們的行為就像小孩子一樣)
Were behaving like teenagers
我們就是這麼天真
(Making less than minimum wage)
(領著比最低工資還少的錢)
Still inside our parents homes
依然還住在父母的家裡
(No I dont live in Denver)
(不,我沒住在丹佛)
No I dont live in Denver
我沒住在丹佛
(I grew up in Sierra Leone)
(我在塞拉利昂長大)
And her pink skies will keep me warm
她的粉紅天空會讓我感覺到溫暖
Sierra Leone
塞拉利昂
Sierra Leone
塞拉利昂
Tid bits of intuition that I be gettin abandon mission (Sierra Leone)
直覺讓我放棄了我的使命
Abandon mission, you must be kiddin, this shit feelin different
(塞拉利昂)
Shit feelin too good to me
放棄自己的使命,你一定在逗我,這感覺一點也不一樣
Glistening, shimmerin underneath the sunlight, the sunlight (Sierra Leone)
我喜歡這種感覺
And a new day will bring about the dawn
陽光下的閃爍,閃閃發光(塞拉利昂)
And a new day will bring another crying babe into the world (girl now)
新的一天帶來黎明
Our daughters reaching for your nipple cause its time for her to eat
新的一天將帶給這個世界又一個哭泣的寶寶
Tonight Ill lay her in the cradle if its time for go to sleep
我們的女兒接觸到你的乳頭是因為她餓了
Ill sing a Lennon lullaby, she can have a pretty dream
今晚睡覺的時候我會把她放在搖籃裡
Baby girl if you knew what I know, knew what I know
我會唱列儂搖籃曲給她聽,好夢~
Na, na na , na na, na...
寶貝女孩,如果你知道我知道的,知道我所知道的
Na, na na, na na, na...
Na, na na, na na, na...