Te Adoraré
Si este amor fuera posible
如果這種愛有可能
Y el silencio fuera un cuerpo tangible
如果沉默可以觸摸
Si el final fuera el principio
如果一切可以
Para mí
為我重來
Si este amor fuera imposible
如果這種愛是不可能的
Un deseo, un delirio intangible
只是一種願望,一種無形的幻想
Viviría en la rutina
那麼我會過著
De vivir
平常的生活
Si para mí
對我來說
Amarte me costara todo
若愛你會讓我付出全部
Y para ti
而對你來說
Amarme no valiera nada
愛我卻一文不值
Te adoraré
我都會愛你
Aunque el destino no lo quiera
就算不被命運允許
Aunque te mudes de planeta
就算你離開這個的星球
Te doy igual mi vida entera
我還是會把一生都交給你
Te adoraré
我會愛著你
Si compartimos cada día
若我們分享著生活中的每一天
Yo siendo el hombre de tu vida
我成為你生命中的男人
O siéndolo en mis fantasías
還是一切只存在於我的幻想之中
Uh
嗚
Uh
嗚
Si el amor no es el remedio
如果愛情不是良藥
¿ Para qué está el corazón en el pecho?
心臟存在於胸中的意義是什麼
¿ Para qué existen las rosas
玫瑰存在的意義是什麼
Y el jardín?
還有花園
Si para mí
對我來說
Amarte me costara todo
若愛你會讓我付出全部
Y para ti
而對你來說
Amarme no valiera nada
愛我卻一文不值
Te adoraré
我都會愛你
Aunque el destino no lo quiera
就算不被命運允許
Aunque te mudes de planeta
就算你離開這個的星球
Te doy igual mi vida entera
我還是會把一生都交給你
Te adoraré
我會愛著你
Si compartimos cada día
若我們分享生活中的每一天
Yo siendo el hombre de tu vida
我覺得已經成為你生命中的男人
O siéndolo en mis fantasías
還是一切只存在於我的幻想之中
Uh
嗚
Uh
嗚
Uh
嗚
Si este amor fuera posible
如果這種愛有可能
Y el silencio fuera un cuerpo tangible
如果沉默可以觸摸
Si el final fuera el principio
如果一切可以
Para mí
為我重來