Bewitched
Hes a fool and dont I know it
我難道不知道他是個傻瓜嗎
But a fool can have his charms
但是傻瓜也有他的魅力
Im in love and dont I show it
我陷入了愛情但是我不表現出來
Like a babe in arms
就像懷裡的嬰兒毫無經驗
Loves the same old sad sensation
愛情有一樣的悲傷感
Lately Ive not slept a wink
最近我一點都沒睡
Since this half pint imitations
因為這半品脫酒
Put me on the blink
已經讓我失去自製
Im wild again, beguiled again
我再次變得瘋狂,再次受到欺騙
A simpering, whimpering child again
再次變成一個愛傻笑啜泣的孩子
Bewitched, bothered and bewildered am I
我被迷惑,困擾且不知所措
Couldnt sleep and wouldnt sleep
無法入睡,不願入睡
When love came and told me I shouldnt sleep
愛情降臨告訴我不應入眠
Bewitched, bothered and bewildered am I
我被迷惑,困擾且不知所措
Lost my heart but what of it
我的心已經迷失,但那又如何
He is cold, I agree
我知道他冷漠
He can laugh and I love it
但我愛他的笑
Although the laughs on me
儘管那是在笑我
Ill sing to him, each spring to him
我會對他唱歌,在每一個春天
And long for the day when Ill cling to him
在每個和他相伴的日子裡
Bewitched, bothered and bewildered am I
我被迷惑,困擾且不知所措
Bewitched, bothered and bewildered am I
我被迷惑,困擾且不知所措
Ive seen a lot
我知道了很多
I mean I lot
我很認真
But Im like a sweet seventeen a lot
但是我像個17歲青少年
Bewitched, bothered and bewildered am I
我被迷惑,困擾且不知所措
Lost my heart but what of it
丟失了我的心又如何
My mistake, I agree
我也同意那是我的錯
He can laugh but I love it
他也會笑,而且我愛他的笑
Because the laughs on me
因為那是在笑我
Ill sing to him, each spring to him
我會對他唱歌,每一個春天都對他唱
And worship the trousers that cling to him
羨慕那個可以緊挨著他的褲子
Bewitched, bothered and bewildered am I
被迷惑,困擾且不知所措,那就是我