Over the Rainbow
When all the world is a hopeless jumble
當世界為絕望的混亂所吞噬
and the raindrops tumble all around.
苦雨四處紛揉作鬧
Heaven opens a magic lane.
這時,上帝會敞開一條幸福之路
When all the clouds darken up the skyway
當烏雲抹去通往天堂的小道
there's a rainbow highway to be found.
你會找到,一條彩虹鋪就的捷徑
Leading from your window pane
探到你的玻璃窗前,牽引著你的手
to a place behind the sun
躲藏於艷陽之背
Just a step beyond the rain.
又一步之遙於雲雨
Somewhere over the rainbow
在彩虹的上頭
Way up high
那高處不勝寒之處
Theres a land that I heard of
有一片天地令人神往
Once in a lullaby
我憶起於童年的搖籃曲
Somewhere over the rainbow
在彩虹之上的世界
Skies are blue
天一直藍得剔透
And the dreams that you dare to dream
你的所幻,你的所夢——只要你敢想
Really do come true
它們都會實現
Someday Ill wish upon a star
也許,我會向星星許願——那是將來的某一天
And wake up where the clouds are far
夢醒於一處幻境
Behind me
那愁雲啊,早就被遠遠甩在後頭
Where troubles melt like lemon drops
那是,一個煩惱會如檸檬硬糖般化解滴落的地方
Away above the chimney tops
一個遠離人間煙火的地方
Thats where youll find me
也是一個你能找尋到我的地方
Somewhere over the rainbow
在彩虹之上
Bluebirds fly
青鳥任自歡飛
Birds fly over the rainbow
既然它們能飛越彩虹
Why then, oh why cant I?
那麼,為何,哦!為何我不能?
Someday Ill wish upon a star
將來的某一夜,我將仰望星空虔誠祈禱
And wake up where the clouds are far
之後便在風吹雲散的溫柔中醒來
Behind me
掙脫了愁苦和憂鬱
Where troubles melt like lemon drops
在那兒,煩惱懂得如檸檬硬糖般化解滴落
Away above the chimney tops
是煙囪伸得再長也無法企及的境地
Thats where youll find me
你便能尋到我
Somewhere over the rainbow
在彩虹之上的世界
Bluebirds fly
青鳥們結伴翱翔
Birds fly over the rainbow
既然鳥兒能飛越彩虹
Why then, oh why cant I?
那麼,為何,哦!為何我不能?
If happy little bluebirds fly
縱使歡樂的小青鳥們翻飛
Beyond the rainbow
越過了彩虹
Why, oh why cant I?
可是——為何,哦!為何我不能?