劇中歌
本家様:sm25194050
僕はきっと何も変えたくなくて
いや、うん、変えられなくて
我啊一定是什麼也不想改變
サイダーを飲み幹した夏の出來事
不嗯是無法改變
思い出すのはあなたで
將汽水一口氣喝乾的那個夏天
我想到了你
僕はきっと君の世界の中でそれなりに必要で
我在你的世界中一定是一個重要角色
どうせなら悪役でいいからもっと、
那倒不如讓我做個反面角色
出來るだけ長く、ずっと存在していたいな
這樣我就可以盡力而為地,越久、永遠存在於其中了
大概啊我會做一件,不,兩件讓你厭煩的事吧
多分だけど、あなたに嫌われることは
除此之外就再無其他了
一つ、いや、二つくらいか
你看這樣一來我就再也無法動彈了
それくらいしかしてこなかったはずだよ
但是最後孕育出的一定不是
そしたらほら、もう動けなくなった
“我並不討厭你”這種玩笑話一樣
後悔呀含糊的東西
でも最後はあなたを嫌えなかっただけの
而是形為“幸福”的一種感情吧
ふざけたような量の
早晨乘上電車坐在你身邊
後悔なんて生溫いものじゃない
就像絕對不會觸碰隱隱作痛的地方
幸せの形をしていた感情が育つのだろう
小心翼翼地和你聊著天
這就像沒了碳酸的汽水一樣乏味的日子
朝の電車に乗って、あなたの橫に座って
我卻意外地喜歡上了
痛がる場所には絶対觸れないように喋って
那些和你交談過的話語對我而言是多麼的重要
炭酸の抜けたサイダーを口にした時のような
這種事為了不讓你發覺
味気ないこの日々が意外と好きでした
為了不讓你的溫柔察覺
我又一次等待著你
交わした言葉がどれだけ大切か、なんて
如果有一日你離開這裡回到屬於你的地方
そんなこと、君に悟られないように
攥住了你肉眼可見的幸福的話
君の優しさに知られないように
我也將會向前邁出一步
また君を待っている
我的雙手雙腳將朝著與你相反的方向前行
儘管是那樣的不情願
君がいつか離れて、居るべき場所に戻って
只要兩人能再次露出笑容便好
目に見えるほどの幸せを摑む日々が來たら
但是呢但是啊只在此刻正因此刻
僕も歩き出せるよこの両手両足が
請讓我最後最後坦白地說一句
君と反対の方向を行くこと、嫌がるだろうけど
“我們之間,一切都不是無用功”
笑顔の二人、それでいい
だけどね、だけどさ
今だけは、今だから
「無駄なことなんて一つもなかった」と
最後に、最後に、素直に言わせてよ
2016.11以前的合集 專輯歌曲
nin 熱門歌曲
nin全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 你們看不見的我重要的友人們 | |
2 | Road to Starlight (Silent Xosmos vol.4 Anthem) | |
3 | 2016.11以前的合集 | |
4 | magnet | |
5 | 星に捧げる物語 | |
6 | 八萬翻唱 | |
7 | スパークル | |
8 | letter song | |
9 | 告白・告別 | |
10 | summertime | |
11 | カタオモイ | |
12 | 結露 | |
13 | Melody in the sky | |
14 | スパークル(五人唱見雙聲道ShakingHigh Remix) |