清く正しく振る舞いましょう
清純正直地行動吧
それは信頼を得るために社會秩序のために貴方に必要なもの
那是為贏得信賴為了社會秩序對你必要之物
清潔且つ適切なる正裝丁寧な言葉遣い"謙譲の美徳"を第一に
清潔而恰當的禮服禮貌的措辭“謙讓的美德”放在第一位
そうやって染み込んだ美しき規律の様三つ指をついて
如此漸漸銘刻於心的美麗的規律之態不禁想要行三指禮
貴方を迎え入れたい
將你迎進家中
美しい身のこなしで上品な大人になりなさいな
以這優美的舉止成為文雅的成人吧
湧き上がる慾望もなだれ込む慢心も実にはしたないわ!
湧現的慾望 與一擁而入的自滿 都實在太粗俗了!
粛々と生きる為に教育されている私達は
為能莊嚴生活而接受著教育的我們
少しばかり希望を持って耐え抜く様に振る舞いましょう
帶著些許希望為能忍耐下去行動吧
ねぇ? 「マニフェストと違ってるじゃない」「醜く奪い合ってるじゃない」
我說? 『這不是和宣言不一樣嗎』 『不是在醜陋地互相爭奪嗎』
「簡単に捨てちゃったりさ」「実は不倫もしてんじゃない?」
『簡簡單單地捨棄掉了』 『其實不是有著不倫關係嗎? 』
"內密に"なんてさ"ここだけの話"って體で急いてついつい滑って
說什麼“私下地” 擺著“這件事要保密”的樣子著急著不知不覺就說走了嘴
周知の事実になってたんだ
變成了眾所周知的事實
教育上不適切な大人に伺います最大の疑問點を何故誤魔化すのですか
向教育上不甚妥當的成人請教一下為什麼要掩飾這最大的疑點呢
どうしても分からないの裏切るし噓も付いたりする
不管怎樣都不明白呢會背叛也會說謊
世間體があるからって建前があるからって
因為有面子因為有場面話
いつもそう言って
總是那麼說著
ニヤニヤといやらしくも口元ぬるり落ちる唾液が
痴痴笑著從嘴邊下流地滑落的唾液
慾望に觸れやがって本心が滲み出て実にはしたないわ!
竟碰觸到了慾望 流露出真心 實在太粗俗了!
何の為? 誰の為に? 汚れてゆくものなのかしらね?
為了什麼? 是為了誰? 是會漸漸污濁的事物呢?
利益忖度消えた禮節
利益揣度消失的禮節
「良い子は真似をしないでね」って理想垂れる貴方がたへ
『好孩子可不要學哦』 致理想垂落的您們
「清く正しく振る舞いましょう」
『清純正直地行動吧』