solitude rain
編曲: JOE
獨白:雷電的轟鳴之聲迴響於心中
獨白:雷鳴が胸に鳴り響いて
塵封的感情早已按捺不住奔湧而出
閉じ込めていた感情が溢れ出していく
已經不會再迷失自我
もう見失ったりしない
請欣賞獨屬於我的心意吧
私だけの思いを
從陰沉天空中飛舞而落的珠粒
歌:空から舞い落ちる雨粒が
逐滴滑落臉頰徒留雨痕數道
ぽつりぽつり頬伝って
不察之間
知らないうちに
掩飾真心的假面
心覆っていた仮面を
就被(飛舞的珠粒)偷偷沖刷而下
そっと洗い流していくの
內心深處從未動搖
胸の奧変わらない
(封印其中的)唯一心意
たったひとつの思いに
終於洞察無隙
やっと気づいたの
從而覺醒而出的強大
目覚めてく強く
赤腳亦能疾馳而出啊
裸足で駆け出していこう
無論哪一面的我也無法逃避
どんな私からも逃げたりしない
迷惘也好不安也罷這一切
迷いも不安も全部
倘若能真情實意地全然接受
ありのまま抱きしめたなら
便可向著那(雨過天晴的)耀眼蒼穹
まぶしいあの空へと
翱翔而出吧
飛び出すよ
面對真正的自我吧
本當の私と向き合うこと
雖然一直一直都在畏懼
ずっとずっと怖かったけど
所表現出的那完美無缺的另一面根本就不是真正的我
私じゃない完璧な誰かには
再也無法維持的(虛假面具成為瑕瑜互見真正的自我)就好
もうなれなくたっていい
偽裝到此為止
偽るのはおしまい
不斷奔湧而出的
絶え間なく溢れてる
獨屬於我的心意想要編繪更多啊
私だけの思いをもっと紡ぎたい
閃耀著的強大
煌めいて強く
想要凝視著這雙眼眸
この目を見つめて欲しい
怎樣的內心也無法逃避
どんな心からも逃げたりしない
恐懼也好懦弱也罷這一切
恐れも弱さも全部
附和於傾灑而出的歌聲
こぼれ出す聲にのせたら
向著那(雨過天晴的)耀眼蒼穹
まぶしいあの空へと
奏響(屬於我的歌劇)吧
奏でるよ
倘若怀揣著成就世界上獨一無二的
世界でひとりきりの
自我的覺悟的話
私になる覚悟なら
因為抱持著這種覺悟
できているから
如此一來(便可將光輝)映入那雙眼眸
その瞳に映して
以真正自我的色彩以獨屬於我的真實
私の色で私だけのリアルで
想要觸及你的內心
あなたの心に觸れたい
就此覺醒的強大
目覚めてく強く
使我可以赤足疾馳(夢想道路)啊
裸足で駆け出していこう
無論哪一面的我都不會再逃避
どんな私からも逃げたりしない
迷惘也好不安也罷這一切
迷いも不安も全部
倘若能真情實意地全然接受
ありのまま抱きしめたなら
便可向著那(雨過天晴的)炫目蒼穹
まぶしいあの空へと
Ah 翱翔而出啦
Ah 飛び出すよ
頃刻間便可止息(這場解放自我)的雷雨
じきに雨が上がる
“Hello, This is me”
Solitude Rain 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Solitude Rain (Off Vocal) | 前田佳織裡 | Solitude Rain |
solitude rain | 前田佳織裡 | Solitude Rain |