Лунная Тропа
Ночь щекой прижалась к окнам,
夜用臉龐緊偎著窗子,
Но в её мечтах высоких вновь
但在她高雅的幻想中
Плывёт луна печальна и легка.
月亮又憂傷地、輕盈地飄過。
Ты тихо смотришь на огонь,
你靜靜地看著燈火,
Но ты где-то далеко
但你如此地遙遠
Мне не знакомы эти берега.
在我不認識的岸邊。
Лунная тропа на тёмных волнах,
月光下的小路在漆黑的起伏的山巒之上,
Лунная тропа тебя уводит,
月光下的小路把你帶走,
В мир , где нет и не должно быть места для меня,
帶向那我不存在也不該存在的世界,
В мир, где чужая я.
向那我陌生的世界。
Я коснуться губ твоих могла,
我能觸及到你的雙唇,
Но я безумно далека,
但我卻不明智地遙遠,
Так одиноко мне с тобой, прости .
我和你如此地孤單,請原諒。
И как не жалко всё равно
還有,一切都無所謂,不要遺憾
Никогда любви земной
什麼時候都無法在你主宰的世界裡
В твоём подводном царстве не найти.
找到世間的愛情。
Лунная тропа на тёмных волнах,
月光下的小路在漆黑的起伏的山巒之上,
Лунная тропа тебя уводит,
月光下的小路把你帶走,
В мир , где нет и не должно быть места для меня,
帶向那我不存在也不該存在的世界,
В мир, где чужая я.
向那我陌生的世界。
Лунная тропа, тропа на тёмных волнах,
月光下的小路,小路在漆黑的起伏的山巒之上,
Лунная тропа, она тебя уносит,
月光下的小路,她把你帶走,
В мир, где нет и не должно быть места для меня,
帶向那我不存在也不該存在的世界,
В мир, где чужая я,
向那我陌生的世界,
В мир, где нет и не должно быть места для меня,
帶向那我不存在也不該存在的世界,
В мир, где чужая я.
向那我陌生的世界。