Where is the Love?
People killin', people dyin'
人們相互殘殺,人們走向死亡
Children hurt can you hear them cryin'?
就連孩子也受到,聽到他們在哭泣嗎?
Can you practice what you preach?
你會到處宣揚鼓吹
And would you turn the other cheek?
還是會置之不理
Father, Father, Father help us
主啊主啊主啊,請幫助我們!
Send us some guidance from above
在天堂指引我們吧
'Cause people got me, got me questionin'
所有這些讓我不得不思考
Where is the love?
真愛究竟在哪裡?
What's wrong with the world, mam
這個世界究竟怎麼了,媽媽?
People livin' like they ain't got no mamas
人們像生活在沒有媽媽的世界
I think the whole world addicted to the drama
感覺整個世界都沉溺於戲劇中
Only attracted to things that'll bring you trauma
只在意那些會帶給別人傷害的事
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
對外我們都聲稱我們在盡力阻止恐怖主義
But we still got terrorists here livin'
但其實在我們生活的地方就充滿了恐怖份子
In the USA, the big CIA
在美國,有臭名昭著的中情局
The Bloods and The Crips and the KKK
鮮血,盲流,和三K黨
But if you only have love for your own race
但是如果你只用自己的方式去取得真愛
Then you only leave space to discriminate
那麼你就只能生活在一個充滿歧視的狹隘的空間裡
And to discriminate only generates hate
而歧視只能滋生仇恨
And when you hate then you 're bound to get irate, yeah
當你心懷憎恨時,你就變得抓狂
Badness is what you demonstrate
你就會做出瘋狂的事
And that's exactly how anger works and operates
這就是憤怒帶來的影響和結果
Nedgad, have love just to set it straight
人啊,你必須要有真愛,愛把我們領到正路上
Take control of your mind and meditate
控制自己的思緒,用腦子思考
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all
讓你的靈魂指引你怎樣去愛
killin', people dyin'
人們相互殘殺,人們走向死亡
Children hurt and you hear them cryin'
就連孩子也受到傷害,聽到他們在哭泣嗎?
Can you practice whatyou preach
你會到處宣揚鼓吹
And would you turn the other cheek
還是會置之不理
Father, Father, Father help us
主啊主啊主啊,請幫助我們!
Send guidance from above
在天堂指引我們吧
'Cause people got me, got me questionin'
所有這些讓我不得不思考
Where is the love (Love)
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
The love, the love
真愛啊~真愛
It just ain't the same, always unchanged
這是完全不同的(時代),沉舊的觀念似乎早已經改變
New days are strange, is the world insane
新時代,新世界都瘋狂了嗎
If love and peace is so strong
如果愛和和平的力量是如此的強大
Why are there pieces of love that don't belong
為什麼那些愛的碎片仍然無法拼湊?
Nations droppin' bombs
國與國之間相互扔著炸彈
Chemical gasses fillin' lungs of little ones
孩子們的肺裡都充滿了化學毒氣
With the ongoin' sufferin ' as the youth die young
年輕人在痛苦中早早死去
So ask yourself is the lovin' really gone
所以你捫心自問,真愛是不是真的已經不存在了
So I could ask myself really what is goin' wrong
所以我問自己,這世界究竟是怎麼了
In this world that we livin' in people keep on givin' in
在我們這個賴以生存卻常常被遺棄的世界
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
人民做著錯誤的決定, 他們只關心自己的口袋
Not respectin' each other, deny thy brother
從不尊重他人,背叛親友
A war is goin' on but the reason's undercover
(我們正在面對一場真正的)戰爭,但是大家卻不清楚原因
The truth is kept secret, it's swept under the rug
真相被隱藏了,就像是垃圾被掃到地毯下
If you never know truth then you never know love
如果你從來都不知道真相,那你將永遠不明白真愛
Where's the love, y'all, come on (I don't know)
真愛究竟在哪裡?拜託(我不知道)
Where's the truth, y'all, come on (I don't know)
真愛究竟在哪裡?拜託(我不知道)
Where's the love, y'all
真愛究竟在哪裡~
People killin', people dyin'
人們相互殘殺,人們走向死亡
Children hurt and you hear them cryin'
就連孩子也受到傷害,聽到他們在哭泣嗎?
Can you practice what you preach
你會到處宣揚鼓吹
would you turn the other cheek
還是會置之不理
Father, Father, Father help us
主啊主啊主啊,請幫助我們!
Send us some guidance from above
在天堂指引我們吧
'Cause people got me, got me questionin'
所有這些讓我不得不思考
Where is the love (Love)
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
The love, the love
真愛啊~真愛
I feel the weight of the world on my shoulder
我感覺到世界的責任壓在了我的肩膀上
As I' m gettin' older, y'all, people gets colder
當我越來越老,人們變得越來越冷酷
Most of us only care about money makin'
大多數的人只在乎怎樣賺錢
Selfishness got us followin' our own direction
自私將我們帶向了錯誤的方向
Wrong information always shown by the media
媒體上總是播放著一些錯誤的信息
Negative images is the main criteria
負面的畫面反而變成了主要的標準
Infecting the young minds faster than bacteria
它們腐蝕年輕人思想的速度比細菌還要快
Kids act like what they see in the cinema
孩子們總是想要扮演電影裡(負面的)角色
Yo', whatever happened to the values of humanity
人類的價值觀究竟出了什麼問題?
Whatever happened to the fairness in equality
人們公平公正的觀念又究竟出了什麼問題?
Instead in spreading love we spreading animosity
傳達真愛被我們以散播仇恨而取而代之
Lack of understanding, leading lives away from unity
缺乏相互理解使得大家失去團結(和相互的信任)
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
那就是為什麼有時候我會覺得沮喪
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
那就是為什麼有時候我會覺得難過
There's no wonder why sometimes I'm feelin' under
感覺沮喪並不奇怪
Gotta keep my faith alive to lovers bound
我要堅持信念直到我找到真愛
People killin', people dyin'
人們相互殘殺,人們走向死亡
Children hurt can you hear them cryin'?
就連孩子也受到傷害
Can you practice what you preach?
你會到處宣揚鼓吹
And would you turn the other cheek?
還是會置之不理
Father, Father, Father help us
主啊主啊主啊,請幫助我們!
Send us some guidance from above
在天堂指引我們吧
'Cause people got me, got me questionin'
所有這些讓我不得不思考
Where is the love? (Love )
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?
Where is the love
真愛究竟在哪裡?