GALLOWS BELL
光一つも屆かない冷たくなったこの部屋で
在連一束光芒也抵達不了而變得冰冷的這房內
最期になった揺り籠を揺らしましょう
將走至末途的搖籠搖動起來吧
彼女は彼に笑顔と無償の愛を捧げました
她對他獻上了笑容與無償的愛
サヨウナラのそのときもこう言いました
就連說出再見的那時也這麼說了
『泣かないで私はきっと
『不要哭了我啊一定是
あなたにこうされたいと望んだの
希望能這樣被你殺掉的
悔やまないですぐに會えるからねぇもう
不要後悔了因為馬上就能再見面了吶不要再這樣了
大丈夫あなたはきっと
沒問題的我覺得你絕對
狂ってなんかないと思うの
不是瘋了或什麼的
少しだけUnreal ただそれだけ』
只是有些Unreal 就那樣而已』
彼は彼女の命を自分の手で終わらせました
他讓她的生命在自己的手中結束
二人にとって何よりも大事な日でした
那是對兩人來說比什麼都還重要的日子
鉄格子に囲まれ死んでる目で息をして
被鐵格欄包圍露出死人般的目光呼吸著
何千迴許されたあともこう言いました
連在被原諒了數千迴後也這麼說了
『この手は血でふやけて
『雖然這雙手已經被血浸潤
元にはもう戻らないけれど
而無法恢復原狀了
悔やまないよすぐに會えるからねぇでも
但我不後悔喔因為馬上就能再見面了吶但是啊
思い出して泣くよりずっと
比起回憶起然後哭泣
思い出せないことに怯える
我還更畏懼無法再度想起
迷いはない後悔もない
沒有迷惘也沒有後悔
少しだけ怖いけど…』
雖然有點感覺害怕… …』
彼は今最期の瞬間
此刻就是他最後的瞬間
震える心身と引き換えに
與顫抖的身心相反地
思い出します彼女の言葉を今今
想起了她說的話現在現在
『泣かないで私はきっと
『不要哭了我啊一定是
あなたにこうされたいと望んだの
希望能這樣被你殺掉的
悔やまないですぐに會えるからねぇもう
不要後悔了因為馬上就能再見面了吶不要再這樣了
大丈夫あなたはきっと
沒問題的我覺得你絕對
狂ってなんかないと思うの
不是瘋了或什麼的
祝福の鐘が鳴り
祝福的鐘聲響起
足元が軽くなり今會いに行く
腳步變得輕盈現在就去見你了
今會いに行く
現在就去見你了