Candlemas eve
Candlemas Eve
'蠟'誕前夕
Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香與海灣中
Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中
Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中
The greener box to show
現在讓綠意盎然的黃楊出場吧
The greener box to show
讓綠意盎然的黃楊出場
The holly hitherto did sway
冬青仍在搖曳
Let box now domineer
現在就讓黃楊取代它吧
Until the dancing Easter day
直到歡快的複活節
On Easter's eve appear
再讓冬青露面
On Easter's eve appear
再讓冬青露面
Thus times do shift
時間就這樣一直在更替
thus times do shift
時間就這樣一直在更替
Each thing it's time doth hold
每個生物都在延續著它自己的時間
New things succeed, new things succeed
新生命成長
As former things grow old
此前的生命逐漸老態龍鍾
The youthful box which now hath grace
青春煥發的黃楊現在溫文爾雅
Your houses to renew
你的房子也要更新
Grown old, surrender must it's place
衰老,屈服
Unto the freshened yew
這一定會被安置在紫杉下
Unto the freshened yew
被安置在紫杉下
Thus times do shift
時間就這樣一直在更替
thus times do shift
時間就這樣一直在更替
Each thing it's time doth hold
每個生物都在延續著它自己的時間
New things succeed, new things succeed
新生命成長
As former things grow old
此前的生命逐漸老態龍鍾
When yew is out, then birch comes in
當紫杉退去,樺樹生長
And many the flowers beside
許多花兒都會陪伴著它
Both of a fresh and fragrant kin
它們都有著一位旺盛,芬芳的親戚
To honour Whitsuntide
來紀念聖靈降臨日
To honour Whitsuntide
來紀念聖靈降臨日
Thus times do shift
時間就這樣一直在更替
thus times do shift
時間就這樣一直在更替
Each thing it's time doth hold
每個生物都在延續著它自己的時間
New things succeed, new things succeed
新生命成長
As former things grow old
此前的生命逐漸老態龍鍾
The greener box, to show
現在讓綠意盎然的黃楊出場吧
The greener box to show
讓綠意盎然的黃楊出場
Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香與海灣中
Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中
Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中