Bark at the Lies
就這樣持續戰鬥下去吧
戦い続けてきた
這片大地早已荒蕪無邊
この大地は荒れ果てて
地平線上熱浪滾滾
地平線の陽炎(かげろう)
沙塵瀰漫模糊了世界
砂ぼこりでかすんでる
我們是為了什麼而出生在世界上呢
不明白的時候時間就過去了
何のために生まれてきたか
Wow wow wow 搖動著金色鬃毛在半空舞動
わからず時は過ぎて行くだから
Wow wow wow 尖銳的利爪將黑暗劈開
Wow wow wow追求著真實向謊言嚎叫
Wow wow wow タテガミ揺らして宙を舞う
每當新的傷口出現
Wow wow wow 鋭いツメ闇を切り裂く
這副身體就會變得更強
Wow wow wow 真実求めてBark at the Lies
在迫近黎明的道路上
直到極限一路疾馳吧
傷跡が増えるたび
若應當守護的東西還在的話
この體は強くなる
就只能不斷一直向前了沒錯
夜明け間近の道を
Wow wow wow 只需落實自己一貫的作風
限界まで駆け抜けた
Wow wow wow 讓火熱的咆哮威震黑暗
Wow wow wow 照亮了虛偽向謊言嚎叫
守るべきものがあるならば
我們是為了什麼而出生在世界上呢
ただ進んで行くしかないそうさ
時間漸逝而我卻仍一無所知然後
遙遠的彼方就算目標仍然難以看清
Wow wow wow 自分のやり方をつらぬけ
聲音近極限將叫喊與咆哮繼續下去吧
Wow wow wow 燃えるキバが闇に轟(とどろ)く
Wow wow wow 搖動著金色鬃毛在半空舞動
Wow wow wow 偽り照らしてBark at the Lies
Wow wow wow 尖銳的利爪將黑暗劈開
Wow wow wow 追求著真實向謊言嚎叫
何のために生まれてきたか
わからず時は過ぎて行くそして
遙か遠くゴールはまだ見えないけれど
聲の限り叫び続けろ吠え続けろ
Wow wow wow タテガミ揺らして宙を舞う
Wow wow wow 鋭いツメ闇を切り裂く
Wow wow wow 真実求めてBark at the Lies
デジモンテイマーズ ベストテイマーズ(4) 加藤樹莉&レオモン 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Bark at the Lies | 平田広明 | デジモンテイマーズ ベストテイマーズ(4) 加藤樹莉&レオモン |
終わらない物語 | 平田広明 | デジモンテイマーズ ベストテイマーズ(4) 加藤樹莉&レオモン |