The Eternal [2007 Re-mastered Album Version]
Procession moves on, the shouting is over,
遊行隊伍繼續前行叫囂宣告結束
Praise to the glory of loved ones now gone.
為你所愛之人那份逝去的榮光獻上讚美之詞
Talking aloud as they sit round their tables,
他們圍坐一桌個個嗓門響亮
Scattering flowers washed down by the rain.
稀疏的花朵被雨沖得七零八落
Stood by the gate at the foot of the garden,
我佇立在花園大門旁
Watching them pass like clouds in the sky,
眼見它們如天上的流云無影無踪
Try to cry out in the heat of the moment,
一時激動試圖大聲啼哭
Possessed by a fury that burns from inside.
怒火中燒如同一頭脫韁的野獸
Cry like a child, though these years make me older,
像孩子一樣哭吧雖然歲月讓我衰老
With children my time is so wastefully spent,
和孩子們一起我的時間就這樣揮霍一光
A burden to keep, though their inner communion,
但身上的重擔仍在雖然他們私下腹誹
Accept like a curse an unlucky deal.
就像咒罵一筆倒霉的交易而暗吞苦果
Played by the gate at the foot of the garden,
而我一直在花園大門旁玩耍
My view stretches out from the fence to the wall,
我的目力所及從圍欄延伸到高牆
No words could explain, no actions determine,
一切不必解釋也不必有所作為