夜を超えろ
目覚めの悪い朝が空から落ちてきた
難以醒轉的早晨從空中落下
退屈だった夜は何処かへ消えていった
百無聊賴的夜晚在某處消逝
そんな事を僕はいつも思ってたけど
我雖然一直想著這些事情
昨日の夢の最後に小さい光を見た
卻在昨日夢境的最後看見了小小的光芒
寂しさも無いし楽しさも無いけど
並不感到一絲寂寥亦無感到一分開懷
全てが変わって見えた
一切看起來卻都變了樣
僕は
我啊
昨日見てた夢の続きを
尋找著那昨天所見夢境的後續
道を照らすための燈りを
那用來照亮路途的光明
探しているそれだけだった
僅此而已
多分僕は
大概我啊
今日と違う色の世界を
從不知何時起就期待著
いつか笑うための光を
那與今天有著不同色彩的世界
いつの間にか期待している!
那為了總有一天到來的笑容而存在的光芒!
光を探す旅は面白いほど進む
尋找光明的旅途行進途中如此精彩
それだけ欲しくなって他は捨ててしまった
除此以外便別無所求將其餘一切統統捨棄
寂しさが有ったり楽しさに酔うけど
時而心感寂寞時而醉心歡愉
全てが変わって見えた
一切看起來卻都變了樣
僕は
我啊
枯れた日々に抗う術を
尋找著那與枯萎日子抗衡的方法
広がる傷を癒す薬を
那開裂傷口的療傷藥
探しているそのはずだった
本應是如此的
なのに僕は
但是我啊
枯れた日々に慣れていったり
漸漸習慣了這枯萎的每日
知らない傷を増やしていたり
慢慢不知不覺地添上傷痕
ただのバカだ泣きたくなるよ
根本是個傻瓜好想哭啊
気が付いたら一人ぼっちで
回過神來已是孤身一人
足も全然動かなかった
腳下也一步未動
終わりたくもなってしまうなあ
也難免會想要結束啊
だけど僕は
但是我啊
今日と違う色の世界を
現在也依然期待著
いつか笑うための光を
那與今天有著不同色彩的世界
今もずっと期待している!
那為了總有一天到來的笑容而存在的光芒!