呼吸を覚えた教わってないけど
生きようとしたんだまるで覚えてないけど
並沒有人教過我要如何去呼吸
心臓の速さについていくのが
對於我活著的事,就像沒有了記憶一樣
やっとのおもいでさ君は笑ってみせた
迎接心跳加速過後的會是什麼,
僕の感情はまださ上手く動いてないけど
終於回想起來的是,你曾對著我笑過
餘所見するくらいにはなんて餘裕はあんのさ
雖然我還不是很懂得要如何用真心去待人,
愛情の裏側は空っぽさ
可是要找出方法也是沒問題的哦
なんて思うヒマもまいそんな毎日を送ろう
愛情的背後,空空如也、
君ときっと會うと思ってたんだ
不如就這樣渡過沒有空閒時間去胡思亂想的每一天吧
聲を振り絞ってたまに確かめあって
我相信我們一定會相遇的,
四角い心は丸くなっていって
話雖如此,我還是用這顫抖的聲音再三確認
君の隙間に入れる気がしたんだ
棱角四起的心在漸漸變圓
想像を超えた僕らは
可能是你在我不經意的時候改變了我
感情のまま身勝手さ
超越想像的我們,
相反してしまった僕らと
在感情上都是自私的,
一生付き合ってくんだろ
完全相反的兩人,
二人が嫌になっては
想必也可以一輩子互相扶持吧。
獨りが嫌になってさ
討厭兩個人在一起,
矛盾した衝動は僕を育てるのかな
卻又不願獨自一人、
このまま僕ら交わらないまま
我們就如往常一樣,並沒有太多的交集
死んでしまうとしても別に他人同士の
即使你就這樣離開了,也不會有任何人可以替代的
そんな世界の速さにおいてけぼりの
世界運轉的那速度之下,我們也會照顧好自己
少年の聲すら屆きはしないならば
假如連那少年的聲音都無法傳達的話,
僕は心にずっと鍵をかけてたんだ
那麼我會將這顆心永遠鎖上。
開かないままになった扉の前に立って
站在那扇變得無法開啟的大門前,
立ち止まっていられなくなるくらいに
明明無論怎麼樣都只能停滯不前
君との出會いが全てを変えてしまった
但是你的出現,令這一切都改變了
絶望の淵に僕らは
在絕望深淵下的我們,
感情のまま身勝手さ
明明在感情上都是自私的,
答えの見えない僕らと
卻可以一輩子互相支持,
一生付き合ってくんだろ
去尋找那還未浮現的答案。
想いを巡らす度に
每當我思考的時候,
この思いを伝える度に
當我想要傳達這份感情的時候,
生まれた感情は僕を育てるのかな
這份與生俱來的感情也在陪我長大
(感情はまださ上手く動いてないけど)
(我啊,還不是很懂這份感情到底是什麼)
ふらふらになってしまいそうな聲を叫んでみたことなどあるかい
如果用這變得虛弱的聲音大叫的話,你知道會變得如何嗎?
くらくらになってしまうくらい
可能會變得一樣寂寞嗎?
夢中で誰かに溺れたことなどはないかい
你有試過喜歡過誰,沉醉其中無法自拔嗎?
ちっぽけたったはずだったその心の形が
原本應該是細小的那顆心臟的形狀、
歪になってしまっても
即使如今會變得不同,
宿り木の下で僕ら
我們仍然在那槲寄生之下,
あの日の約束を互いに確かめあって
確認著那一天的約定,
君をきっと僕は待ってたんだ
你也一定會等著我的對吧?
その答えをぎゅっと今抱きしめてみた
那麼我一定會試著緊抱那個答案的。
想像を超えた僕らは
超越想像的我們,
感情のまま身勝手さ
在感情中都是自私的、
相反してしまった僕らと
那樣相反卻相互的兩人,
一生付き合ってくんだろ
一定,也可以長相廝守的對吧。
二人が嫌になっては
討厭兩個人在一起、
獨りが嫌になってさ
卻又討厭孤獨的感覺,
矛盾した衝動は僕を育てるのかな
就連這樣的矛盾,也一定,在養育著我。