My Own Prison
a court is in session, a verdict is in
法院開庭,審判開始
no appeal on the docket today
今天沒有申訴
just my own sin
專門審我的罪
the walls are cold and pale
冰冷蒼白的牆
the cage made of steel
鋼鐵鑄的牢籠
screams fill the room
響徹嚎叫的空間
alone i drop and kneel
我一人俯身下跪
silence now the sound
聲音歸於安靜
my breath the only motion around
四下無響動只剩我的氣息
demons cluttering around
惡魔出沒在周圍
my face showing no emotion
我面無表情
shackled by my sentence
因判決我戴上手銬
expecting no return
回頭無望
here there is no penance
罪無可贖
my skin begins to burn
我的皮膚開始滾燙
so i held my head up high
因此我高仰起頭顱
hiding hate that burns inside
藏起內裡燃燒的憎恨
which only fuels their selfish pride
否則只讓他們更得意
we're all held captive
我等皆身陷囹圄
out from the sun
不得見到那陽光
a sun that shines on only some
那太陽只照亮某些人
we the meek are all in one
我等皆溫馴如一
我聽見遠處一聲雷
i hear a thunder in the distance
看見虛幻的十字架
see a vision of a cross
悲哀的那一天我們失去他
i feel the pain that was given
我體會到那天他所受的苦
on that sad day of loss
一隻獅子在黑暗中咆哮
a lion roars in the darkness only he
只有他掌握那鑰匙
holds the key
我的重壓之中透出一束自由的光
a light to free from
使我的生命去向永恆
my burden and bring me life eternally
我等豈非已死去
shouldve been dead
在某個週日的早晨
on a sunday morning
我的頭腦撞得昏
banging my head
沒有時間去哀悼
no time for mourning
沒有時間
aint got no time
我等豈非已死去
shouldve been dead
在某個週日的早晨
on a sunday morning
我的頭腦撞得昏
banging my head
沒有時間去哀悼
no time for mourning
沒有時間
aint got no time
因此我高仰起頭顱
藏起內裡燃燒的憎恨
so i held my head up high
否則只讓他們更得意
hiding hate that burns inside
我等皆身陷囹圄
which only fuels their selfish pride
不得見到那陽光
那太陽只照亮某些人
we're all held captive
我等皆溫馴如一
out from the sun
上帝面前我哭訴,求他親自來做主
a sun that shines only some
傳訊天使確定原判不可改
we the meek are all on in one
就這樣我自投羅網
上帝面前我哭訴,求親自他來做主
i cry out to god seeking only his decision
傳訊天使確定原判不可改
gabriel stands and confirms
就這樣我自投羅網
i've created my own prison
因此我高仰起頭顱
藏起內裡燃燒的憎恨
i cry out to god seeking only his decision
否則只讓他們更得意
gabriel stands and confirms
我等皆身陷囹圄
i've created my own prison
不得見到那陽光
那太陽只照亮某些人
so i held my head up high
我等皆溫馴如一
hiding hate that burns inside
因此我高仰起頭顱
which only fuels their selfish pride
藏起內裡燃燒的憎恨
否則只讓他們更得意
we're all held captive
我等皆身陷囹圄
out from the sun
不得見到那陽光
a sun that shines only some
那太陽只照亮某些人
we the meek are all on in one
我等皆溫馴如一
我等豈非已死去
so i held my head up high
在某個週日的早晨
hiding hate that burns inside
我的頭腦撞得昏
which only fuels their selfish pride
沒有時間去哀悼
沒有時間
we're all held captive
out from the sun
a sun that shines only some
we the meek are all on in one
shouldve been dead
on a sunday morning
banging my head
no time for mourning
aint got no time