生活毫無意思的過著
Les jours passent mais ça ne compte pas
我仍如此痛苦地生活,迷醉於
J'ai tant de mal à vivre, ivre
與你毫不相干的氣息
De ce parfum si différent du tien
糟糕
Pire,
我數著和他在一起的分分秒秒
J'ai compté chaque minute qui me retient à elle
好像我是我自己的囚徒
Comme si j'étais mon propre prisonnier
他把我從你那兒救出已快一年了
Ça fait bientôt un an qu 'elle m'a sauvé de toi
我卻還經常想著那些為你待過的地方
Souvent je me demande où j'en serais pour toi
也常想你在做什麼
Souvent je me demande ce que tu fais,
你在哪,你愛著誰
Où tu es, qui tu aimes...
請離開我的腦海
Sors de mes pensées
我換了地址,換了號碼,謝謝
J'ai changé d'adresse, de numéro, merci
我扔了你的信也扔掉了你的缺點
J'ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
我覺得我找回了自信
J'ai fait semblant d'avoir trouvé la force
我把對你的愛
Je garde au plus profond de moi tout
深埋於心底
C'que tu m'as aimé
我試著用另一種方式忘記你
徒勞的試圖挽回你的過錯
J'essaye de t'oublier avec une autre
我試了但是不行,
Qui tente en vain de racheter tes fautes
我辦不到,也不想
J'essaie mais rien n'y fait
我不能
Je ne peux pas, je ne veux pas,
我就是不能,不能愛他像愛你一樣
J'n'y arrive pas
她, 她試圖安慰我
儘管她的話她的想法都與你不同
Je ne l'aime pas comme toi
是真的
但是他就是沒有你節日的情緒
Elle, elle a tenté de me consoler
黑夜及其他
Même si, elle n'a pas tes mots ni ton passé
所有我討厭的東西
C'est vrai,
他幫我抹去眼淚,你知道
Mais elle n'a pas ton goût pour la fête,
他安撫受傷的我
Pour la nuit, pour les autres,
付清了你所有帳單
Pour tout ce que je hais
借貸及欠費
Elle a séché toutes mes larmes, tu sais
所有你留給我的
Elle a ramassé tes pots cassés
他瘋狂地愛我
Et elle a réglé tous tes impayés,
用心地了解我
Tes impostures, tes ratures
他對我說,說我還偶爾用幾小時來愛你
Tout ce que tu m'as laissé
可是他感覺不到你的氣息
Elle m'aime comme une folle,
為什麼我卻能在他的臂彎感受到你的存在
Elle me connaît par cœur,
請離開我的心
Elle me dit je t' aime parfois durant des heures
Mais elle ne sent pas ton odeur
Pourquoi je te respire dans ses bras
Sors de mes pensées