歌手 many 給希望一點勇氣 feat.Carl Sagan

人聲取樣:《宇宙時空之旅》-致卡爾薩根
Look again at that dot.
再看一下這個點吧,
That's here. That's home.
它就在這裡,這是家園
That's us.
這是我們
On it everyone you love,
你所愛的每一個人
everyone you know,
你認識的每一個人
everyone you ever heard of,
你聽說過的每一個人
every human being who ever was,
世界上存在過的每一個人
lived out their lives.
都在上面度過他們的一生

The aggregate of our joy and suffering,
它承載了我們所有的歡樂與痛苦
thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines ,
承載了所有言之鑿鑿的宗教思想、意識形態和經濟學說
every hunter and forager,
每一個獵人與覓食者
every hero and coward,
每一個英雄與懦夫
every creator and destroyer of civilization,
每一個文明的締造者與毀滅者
every king and peasant,
每一個國王與農夫
every young couple in love,
每一對年輕情侶
every mother and father, hopeful child, inventor and explorer,
每一個父母、孩子、發明家、探險家
every teacher of morals,
每一個為人師表
every corrupt politician,
每一個貪官污吏
every 'superstar,'
每一個明星大腕
every 'supreme leader,'
每一個時代領袖
every saint and sinner in the history of our species lived there-
歷史長河中的的每一個聖人與罪犯都活在這裡—
-on a mote of dust suspended in a sunbeam.
—一個浮於太陽系的暗淡藍點上(旅行者一號傳回的暗淡藍點)。

The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena.
在浩瀚的宇宙劇場裡,地球不過是個渺小的舞台。
Think of the rivers of blood spilled by
想想那些沾滿鮮血的雙手王侯將相們,
all those generals and emperors so that, in glory and triumph,
為了那些輝煌霸業而伏尸百萬,流血千里,
they could become the momentary masters of a fraction of a dot.
固一世之雄也,而今安在哉?
Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of
想想歷史上各個民族間的自相殘殺,
this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner,
事實上只是人屬同胞間無窮無盡的殘暴殺戮。
how frequent their misunderstandings,
我們的偏見是何等根深蒂固,
how eager they are to kill one another,
我們多麼熱衷於同類殘殺,
how fervent their hatreds.
我們的仇恨何其狂熱。

Our posturings, our imagined self-importance,
我們的妄自尊大,我們虛構的人類中心主義,
the delusion that we have some privileged position in the Universe,
我們自以為人類高於宇宙萬物的錯覺,
are challenged by this point of pale light.
都因這泛著蒼白藍光的小點而動搖。
Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark.
我們的星球,不過是一粒孤獨的微塵,籠罩在偉大的宇宙黑暗之中。
In our obscurity, in all this vastness,
地球的微不足道,宇宙的無盡浩瀚,
there is no hint
沒有任何希望
that help will come from elsewhere to save us from ourselves.
能拯救我們能脫離自己的處境

The Earth is the only world known so far to harbor life.
地球是目前已知存在生命的唯一星球。
There is nowhere else,at least in the near future,
至少在可預見的將來,
to which our species could migrate.
人類無法進行星際旅行。
Visit, yes. Settle, not yet.
訪問其他星球,可以辦到,定居,還不可能。
Like it or not, for the moment the Earth is where we make our stand.
不管你是否接受,就目前而言,地球仍是我們唯一的立足之地。

It has been said that
人們說,
astronomy is a humbling and character-building experience.
天文學令人學會謙卑並能塑造人格。
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits
除了這張展示渺小地球的暗淡藍點外,
than this distant image of our tiny world.
也許沒有別的更好證據可以揭示人類自以為是是何等愚蠢。
To me,
對我來說,
it underscores our responsibility to deal more kindly with one another,
它更說明,人類之間必須學會友善相處,
and to preserve and cherish the pale blue dot,
學會保護和珍惜這個淡藍色的光點—
the only home we've ever known.
—我們唯一的家園。

we choose to go to the moon 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
給希望一點勇氣 many  we choose to go to the moon
給希望一點勇氣 feat.Carl Sagan many  we choose to go to the moon
wreckage many  we choose to go to the moon

many 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
給希望一點勇氣 many  we choose to go to the moon
Nada Me Detiene (Bonus Track) many  Eterno
年輕的人們仍然對這個世界有很多不滿(demo) many  moonlight arrival nitya year
Nada Me Detiene many  Nada Me Detiene
年輕的人們仍然對這個世界有許多不滿(Remastered) many  年輕的人們仍然對這個世界有許多不滿
給希望一點勇氣 feat.Carl Sagan many  we choose to go to the moon
wreckage many  we choose to go to the moon
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )