Silence
Tu parles, tu parles, tu parles trop, cest mieux
你講,你講,多的誇張,也無妨
Chaque fois que tu l'ouvres, ça te fait défaut, cierra la boca un peu
每次開口,欲言又止,沉默片刻
Je fatigue, tu mirrites, je tassures tes gênant
我怠倦,我厭惡,你也一定難堪吧
Tous ces mots qui me piquent, respecte-toi maintenant
這些話像刺一樣,請此刻自重
Silence, silence, montre moi lexemple
安靜,安靜,哪怕是做做樣子
Ta bêtise est grande, je sais pas comment dire
你愚鈍之至,我都無法賦以言辭
Avance, avance, avant que je te sample
開口,開口,還要我跟你示範
Tas pas les épaules pour porter, cest tant pis
你都不會承擔,這簡直是麻煩
Silence, silence
安靜,安靜
Silence, silence
安靜,安靜
Tu craches, tu craches, tu crashes trop, sur nous
摧毀,摧毀,你一手毀掉, 我們
Tout ce dérangement quand tu te montres, tu sais pas comme jai honte
你一出現就天下大亂,你都不知我有多為難
Cest si dur, ces malaises, je te jure je les sens
這些痛苦沉重難耐,我發誓我能感受
Cest flippant, tes balèze mais ce ton est indécent
你道貌岸然,簡直是如同噩夢一般
Silence, silence, montre moi lexemple
安靜,安靜,哪怕給我做做樣子
Ta bêtise est grande, je sais pas comment dire
你愚鈍之至,我都無法賦以言辭
Avance, avance, avant que je te sample
開口,開口,還要我跟你示範
Tas pas les épaules pour porter, cest tant pis
你都不會承擔,這簡直是麻煩
Silence, silence
安靜,安靜
Silence, silence
安靜,安靜
Si tu voyais, tu voyais ta tête (Oh)
如果你還自知,看看你這智商(呵)
Tes quun enfant en fait
徹頭徹尾的幼稚兩字
Cest cramé, tas trop peur quon tattaque (Oh)
一敗塗地,害怕成為眾矢之的(呵)
Tes pas armé, tas ltrac
你毫無防禦,你感到畏懼
Silence, silence, montre moi lexemple
安靜,安靜,哪怕給我做做樣子
Ta bêtise est grande, je sais pas comment dire
你愚鈍之至,我都無法賦以言辭
Avance, avance, avant que je te sample
開口,開口,還要我跟你示範
Tas pas les épaules pour porter, cest tant pis
你都無法承擔,這簡直是麻煩
Silence, silence, montre moi lexemple
安靜,安靜,請給我做個樣子
Ta bêtise est grande, je sais pas comment dire
你愚鈍之至,我都無法賦以言辭
Avance, avance, avant que je te sample
開口,開口,趁我還沒給你示範
Tas pas les épaules pour porter, cest tant pis
你都無法承擔,這簡直是麻煩
Silence , silence
安靜,安靜
Silence, silence
安靜,安靜
Silence, silence
安靜,安靜
Silence, silence
安靜,安靜