Diciembre
Ho hoo hoo
~~
Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared
如果我曾在牆上寫下你我的名字
Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés
今天我回家將花放置於意大利柏木的陰影中
Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender
如果你的聲音不再是我的指引,甚至也不再善於刺激到我
Qué más da recordar quien eras o de quien yo me enamoré
還有什麼值得銘記?你是誰?我又曾愛過誰?
Si ya no queda nada de que hablar
如果再無話可說
Si ya no queda nada que callar
如果沒有什麼只有緘默
Cómo puede ser que duela tanto
那又怎能如此痛苦
Sin nieva en el infierno al recordar
回憶中沒有冬日的雪花
Si vuelve a ser domingo al despertar
如果醒來又是星期天
Quédate conmigo aquí a mi lado
留下來呆在我身邊吧
Ho hoo hoo
~~~
Cuando el tren de una historia muerta pasa tiempo en el andén
當載滿往事的火車停止運行,在火車站台打發時間
Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies
可能青草生長蓋滿了我們的雙腳
Qué más da quién la cena o si dejamos a daber
還有誰來付晚餐費?如果我們不再欠賬
Si el silencio dibujaba con las migas del mantel
如果寂靜同桌上的碎屑作畫
Si ya no queda nada de que hablar
如果再無話可說
Si ya no queda nada que callar
如果沒有什麼只有緘默
Cómo puede ser que duela tanto
那又怎能如此痛苦
Sin nieva en el infierno al recordar
回憶中沒有冬日的雪花
Si vuelve a ser domingo al despertar
如果醒來又是星期天
Quédate conmigo aquí a mi lado
留下來呆在我身邊吧
Ho hoo hoo
~~~
Qué más da mirarnos?
互相看著對方又有何用?
Si siempre es diciembre
如果永遠是十二月
Qué más da cruzar los dedos
十指交叉又有何意義?
Si ya no me mientes
如果你不在對我撒謊
Qué más de que llueva
下雨又有何用?
Qué más da mojarnos
就算淋濕我們又能怎樣?
Si bajo el paraguas
如果我們在雨傘下
No vas de mi brazo
你不要掙脫我的懷抱
Qué másda quien eras
你是誰不再重要
Si nadie responde
如果沒有人回應
Qué más da esperar despierta
等待醒來意義何在?
Si al volver te escondes
如果你再次躲開
Qué más da el silencio
寂靜又有什麼意義?
Siempre tan sincero
永遠如此真誠
Siempre tan atento entre tú y yo
你我永遠專心
Cuando no hay remedio
當沒有任何辦法時
Ho hoo hoo
~~~