或る夏、影を伸ばすような夕暮れ/某個夏天,拉長了影子的黃昏中
カラスが鳥居の上で聞いた噂/烏鴉們在神社木柵上聽聞的傳言
耳打つ子供の聲/低聲耳語的孩子們的聲音
夏祭り、揺ラリ/夏日祭,輕輕搖
裏山の小道、トンネルの向こうに/後山的小道,對著隧道的那一側
ポツリと古び眠る屋敷があって/有一座老舊而孤單沉睡著的宅邸
首吊った少女の霊が/聽說會有上吊少女的靈魂
夜な夜な出るそうだ/每夜出沒
好奇心で立ち入る人達/因著好奇心而進入的人們
「言っただろ、出るはずない」と/說著「早說了吧,一定不會出來」
軋む階段、揺れる懐中電燈/踩著階梯搖曳著的手電筒
誰も気付いてはくれないや/誰也沒有來注意到呀
「私、死んでなんかない。」って/「我並沒有死。」
暗がりに浸かって/沉浸在一片黑暗中
そっと強がって澄ましても/就算靜靜地逞強裝作沒事
過ごした日々と共に/仍然與度過的歲月一同
止まった針は埃被って/停下的指針蓋著灰塵
また聲枯らして今日が終わって/又在聲嘶力竭後宣告了今天的結束
明日が窓に映り込んでも/即使明天照入了窗中
私は此処にいます/我仍在這裡
季節を束ねた蟲の聲夕立/結束季節的蟲聲傍晚驟雨
流れた燈篭神様の悪戯のよう/流竄的燈籠像是神的惡作劇
迷い込んできた灰色貓/誤闖進來的灰色貓咪
「あなたも私が見えないの?」/「你也看不見我嗎?」
背を撫でようとした右手は虛しく/想要去摸摸它背的右手空洞洞地
するり抜け、空を掻いた/一下子穿過,撲了個空
「私、死んでいたのかな」って/「我已經死了吧」
膝を抱えて/抱著雙膝
過去の糸を手繰っても/追憶著過去的線索
些細な辛いことや/卻連一點點難過的事
家族の顔も思い出せなくて/和家人的樣子都想不起來
遠くで燈りだす家並みの明りや/向遠處通明的家家戶戶的燈火
咲いた打ち上げ花火を/與一躍綻放的煙火
眺め、今を誤魔化す/眺望著,欺騙過現在
夏の終わり過ぎ去った/夏天的結束悄然度過
子供たちの噂も薄れ/孩子們的傳言也漸漸稀薄
漂っては薫る線香の煙と一緒に/與飄散開的點燃線香的熏煙一同
姿は透け、やがて消えゆく/變得透明,也終於漸漸消失
私はただの一夏の噂だった/我只不過是一個夏天的傳言
六月始めに生まれ/誕生於六月
八月終わりに遠退いた/再於八月的末梢遠去
意識は影法師になった/意識也化作了影子
誰も見つけてはくれなかったけれど/雖然誰也沒有來發現過我
記憶の片隅にある/但成為了存在於記憶角落中
かつての淡い日々の/曾經那些淡淡日子裡的
一部となって殘り続ける/一部分留存了下去
もう切らした向日葵の歌/已經唱完的向日葵的歌謠
蟬しぐれも亡き/聒噪的蟬鳴也已消失
夏の匂いだけ殘る屋敷に/在僅殘留下夏天氣息的宅邸中
少女はもういないだろう/少女也已不存在了