Broadway
I stood on faith and the corner of ambition
百老匯
I came here to sink or swim
艾莉森克勞斯
And to show them all that they were wrong
我站在信念和雄心的角落,
And though I never thought Id make it this far
我來這裡施展抱負,
讓他們知道他們錯了。
So the curtains are down
雖然我從沒想過我能走這麼遠。
For the moment Im someone
所以帷幕落下,
There were those in the wings who waited, who came this way
那一瞬間,我就是我。
Now there gone
那些在保護的羽翼下,走來的人們,
But theres always someone at home who never forgets who you are
現在在哪?
但是家裡總有人永遠不會忘記你是怎樣,
When Im down and Im growing old
每當我失落時,我也在成長。
I wont be along no railroad track
我不會沿著沒有鐵軌的路走,
I wont be bound to a life out in the cold
我不會注定走不出寒冷。
Its been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
在百老彙的這些夾縫之間,我的步伐一直很平穩。
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
我邁著故鄉節拍,香甜的故鄉的節拍,大步向前。
Music~~~
音樂啊~
When Im down and Im growing old
每當我失落時,我也在成長。
I wont be along no railroad track
我不會沿著沒有鐵軌的路走,
I wont be bound to a life out in the cold
我不會注定走不出寒冷。
Its been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
在百老彙的這些夾縫之間,我的步伐一直很平穩。
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
我邁著故鄉節拍,香甜的故鄉的節拍,大步向前。
不能再繼續了,我正處於我最好的時光的頂峰
Cant go on, Im on the top of my better years
我會回家,在底層掙扎中太孤獨。
Im going home, its too lonesome on the bottom rung here
在百老彙的這些夾縫之間,我的步伐一直很平穩。
我邁著故鄉的節拍,甜美的故鄉的節拍,大步向前。
Its been a steady pace to keep my steps between these cracks on Broadway
謝謝
And my stride in rhythm to the beat of home, sweet home
Tink you