演唱:Vaniah維
混音:由助
原唱:菅田將暉米津玄師
吉他伴奏:ニコカラ
作曲: 米津玄師
作詞: 米津玄師
袖丈が覚束ない夏の終わり(那袖長飄忽不定的夏天終於結束)
明け方の電車に揺られて思い出した(坐在黎明的列車之中回想起了)
懐かしいあの風景(那令人懷念的風景)
たくさんの遠回りを繰り返して(繞了太多的遠路)
同じような街並みがただ通り過ぎた(卻也只是走過相同的街鎮)
窓に僕が映ってる(窗中映出我的面龐)
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか(今天你是否也同當時一樣呢)
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った(騎著那輛扭曲變形的自行車四處奔走)
馬鹿ばかしい綱渡り膝に滲んだ血(那次愚蠢的走鋼絲,膝蓋上滲出的血)
今はなんだかひどく虛しい(現在不知為何都已如此虛無縹緲)
どれだけ背丈が変わろうとも(就算你我已經長高)
変わらない何かがありますように(依舊祈願存在那些不曾改變的事物)
くだらない面影に勵まされ(被那無趣的舊時面龐所激勵)
今も歌う今も歌う今も歌う(現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱)
忙しなく街を走るタクシーに(懶洋洋地靠著)
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした(行駛在暢通道路的出租車座位上打了個噴嚏)
窓の外を眺める(眺望著窗外)
心から震えたあの瞬間に(我深切盼望著)
もう一度出會えたらいいと強く思う(能在最初內心悸動的那刻再次相遇)
忘れることはないんだ(我是不會忘記的)
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか(你是否今天也同當時一樣呢)
靴を片方茂みに落として探し回った(將一隻鞋掉在草木繁茂出四處找尋著)
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と(不管發生什麼我們都將攜手走過)
無邪気に笑えた日々を憶えている(天真無邪如此笑著的日子記憶依舊)
どれだけ無様に傷つこうとも(就算已經遍體鱗傷)
終わらない毎日に花束を(也依舊向不會結束的每一天獻上花束)
くだらない面影を追いかけて(追隨著那舊時無趣的面龐)
今も歌う今も歌う今も歌う(現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱)
朝日が昇る前の欠けた月を(朝陽升起前的那未滿之月)
君もどこかで見ているかな(你是不是也在某處仰望)
何故か訳もないのに胸が痛くて(不知為何胸口開始作痛)
滲む顔霞む色(你的臉在腦海浮現以朦朧的顏色)
今更悲しいと叫ぶには(現在之所以如此悲痛地吶喊)
あまりに全てが遅すぎたかな(是不是因為一切都已為時已晚)
もう一度初めから歩けるなら(若是可以重新開始)
すれ違うように君に會いたい(想擦肩而過地與你相遇)
どれだけ背丈が変わろうとも(就算你我已經長高)
変わらない何かがありますように(依舊祈願存在那些不曾改變的事物)
くだらない面影に勵まされ(被那無趣的舊時面龐所激勵)
今も歌う今も歌う今も歌う(現在依舊歌唱現在依舊歌唱現在依舊歌唱)
朝日が昇る前の欠けた月を(朝陽升起前的那未滿之月)
君もどこかで見ているかな(你是不是也在某處仰望)
何もないと笑える朝日がきて(讓人能將往事一笑而過的朝陽升起)
始まりは青い色(藍色即是開始)