編曲:蝶々P
在我的心臟
停下的時候呢
僕の心臓がね、
我一定是覺得已經
止まる頃にはね
充分享受過這個世界才結束的吧
きっとこの世をね
彷彿沒做完的事幾乎都沒有般
満喫し終わっていると思うんだ
希望能在你身旁一直笑著
やり殘したこと、なんにもないくらい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
只要以那件事為生存意義
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
就好了
生きる意味なんてそれでいいの
「再一個、再一個」的
いいの
數著相同的眼淚
もう一つ、もう一つって
我們又再度了解了彼此
同(おな)じ涙(なみだ)を數(かぞ)えて
巨大的跳動聲傳達來的
僕らはまたお互いを知るんだ
重迭的聲響與流洩的思念
高鳴る鼓動が伝えてく
約定再也不要分開吧
重なる音と流れる想いを
希望無論何時都不要讓你寂寞
もう離さないと約束しよう
我的心臟,在一分鐘內呢
いつでも君が寂しくないように
會喊出70次的「我正活著」
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
喊出110次的「我愛你」
僕の心臓はね、1分間にね
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
只要以那件事為生存意義
でも君と居ると、少し駆け足で
就好了
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
「再一次、再一次」的重迭相同的心意
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
我們又再度了解了彼此
生きる意味なんてそれでいいの
如果我和你的相遇
いいの
是有什麼理由的話
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
就算不知道是不是命運
僕らはまたお互いを知るんだ
那份喜悅也是不會改變的喔
僕と君が出會えたことに
直到某天你放棄我為止
何か理由があるとするならば
你還會說出多少次「喜歡」呢?
運命かは分からなくても
去感謝能身在這裡的這件事吧
嬉しいことに変わりはないよね
就為了活著這件事而感謝吧
巨大的跳動聲傳達來的
重迭的聲響與流洩的思念
いつか僕をやめるときまで
約定一直相愛下去吧
あと何度「好き」と言えるのだろう?
直到心跳停止為止
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで
Ah~
終わり