もってけ!セーラーふく
曖昧3センチそりゃぷにってコトかい? ちょっ!
此方:曖昧的3厘米...(鏡:你是指我的胸部嗎?過分(怒嗔)! )
らっぴんぐが制服…だぁぁ不利ってこたないぷ。
此方:不過用校服做包裝的話,倒也沒什麼不利因素(眾:噗笑)
がんばっちゃやっちゃっちゃ
加油吧去做吧
そんときゃーっち&Release ぎョッ
這種時候要多做伸展運動
汗々の谷間にDarlin' darlin' FREEZE!!
汗水浸透的衣服緊貼雙峰Darling Darling目瞪口呆!
泉:有點懶洋洋的(鏡:有什麼要出來了)
司:我愛你(美雪:?好像有一個不對吧?)
なんかダるーなんかデるー
美雪:整天煩惱的人(司:高單槓)
あいしテるーあれ一個が違ってるんるー
泉:美食菜單(鏡:你們給我好好玩!)
なやみン坊ー高鉄棒ー
她嚇了一跳,皮膚都泛得紅紅的呢
おいしん簿ーいーかげんにシナサイ
這就是所謂的小女生嘛~
飛んでったアイツの火照るカラダって
只有我被嚇到了嗎?麻煩排骨面再來一碗~
所謂ふつーのおにゃのコ
BON-BON 拉拉隊
驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかわりだだだ
Let's get!櫻桃派
RAN-RAN 歡迎會
BON-BON おーえん団
Look up!大新聞
Let's get! チェリーパイ
是存在感薄弱得像天邊的小星星
RAN-RAN かんげー會
一個撞到頭,一個脫了力,一個在發呆
Look up! せんせーしょん
一個大聲唱,我們是卡拉OK四人戰隊!
はい! 存在感‥小惑星
拿去吧!
ぶつかって溶けましたぼーぜん
反正笑到最後最後的一定是我
大いに歌ってシレンジャー
因為我穿的是水手服呀這就是結論
もっていけ!
明明才星期一的說
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
怎麼心情就這麼不爽?
セーラーふくだからです←結論
我還是喜歡穿夏版的校服超可愛耶~
接近到只差3個像素了,怎麼還在躊躇啊,討厭~
月曜日なのに!
加油吧打起精神
機嫌悪いのどうするよ?
Darling Darling 拜託你了!
夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv
鏡:氣氛高漲(美雪:氣氛低落)
接近3ピクトするまでってちゅーちょだやん☆
司:淡淡的戀愛(泉現在還不能告訴你們)
がんばってはりきって
司:撒嬌的孩子(美雪:保鏢)
My Darlin' darlin' PLEASE!!
泉:通訊錄(鏡:你還在亂來!去死!)
她的小指被踩到了MS很疼的樣子
十分誇張的走光看到黑色長襪了
もりあガりーもりさガりー
那不就是傳說中的絕對領域嗎? !
戀したりーまだ內緒にしといて倫理ー
好想使勁蹭她那光滑的美腿
あまえん坊ー用心棒ー
MON-MON 冒險傳
つうしん簿ーちょーしこいてギョクサイ
Let's go!戰處女神殿(RO?)
踏んでったアイツに小指イタイって
YAI-YAI!渡島名謠
大袈裟ちらーり黒ニーハイ
What's up?大誘惑
絶対じゃん領域じゃん?
為了彌補喪失感想打工賺點小錢錢~
生足ツルピカおねだりだだだ
結果一找就找到打工的地方了
MON-MON もーそう伝
我的人生就是一點懸念都沒有啊
Let's go!パル神殿
試試看吧!
YAI-YA! そーらん節
吸引新的目標這才是我的挑戰
What's up? てんぷてーしょん
就算換上了水手服我還是我
おい! 喪失感¥¥アルバイト
就這個週末去怎麼樣?
さがしたら見つかってとーぜん
靠暴露服裝吸引目光的太俗套了
人生まるっとケネンナーシ
我們穿上水手服一定能輕鬆取勝
以3m/s的速度衝過來抱我我要挺住
やってみな!
心跳好快腰背好痛
新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦
我就是超級小甜心!
セーラーふく著替えても=あたし
BON-BON MON-MON Day
Let's get! 哼哼哈兮!
週末はどうよ?
輕掌輕拳旋風腿
チラみせなんてありきたり!
Look up! 哼哼哈兮!
制服はかんたんよ=ラクチン
還要義務教育讓我們學了ABC
嘰里咕嚕哩哇啦哎喂呀
風速3メートル抱きついてがまんだぎゅ☆
和外國人說話真是一頭霧水
胸どっきん腰ずっきん
拿去吧!
I'm Sugar sugar SWEET!!
反正笑到最後的一定是我
因為我穿的是水手服呀這就是←結論
BON-BON MON-MON Day
明明才星期一的說
Let's get! Uh Uh Ah!
怎麼心情就這麼不爽?
RAN-RAN chop chop kick
我還是喜歡穿夏版的校服超可愛耶~
Look up! Fu Fu Ho!
果然
HI! Education!! Love is ABC
反正笑到最後的一定是我
うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃ
因為我穿的是水手服呀這就是←結論
はれってほれってひれんらー
此方:曖昧的3厘米...(鏡:你是指我的胸部嗎?過分(怒嗔)! )
もっていけ!
此方:不過用校服做包裝的話,倒也沒什麼不利因素(眾:噗笑)
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
加油吧去做吧
セーラーふくだからです←結論
這種時候應該穿運動服
汗水浸透的衣服緊貼雙峰
月曜日なのに!
Darling Darling目瞪口呆!
機嫌悪いのどうするよ?
夏服がいいのです←キャ? ワ! イイv
やっぱりね
最後に笑っちゃうのはあたしのはず
セーラーふくだからです←結論
曖昧3センチそりゃぷにってコトかい?わお!
らっぴんぐが制服…よぉし不利ってこたないぽ。
がんばっちゃ?やっちゃっちゃ
あんときゃーっぷ&ジャージで ハッ
汗々で透けたら
Darlin' darlin' AMUSE!!
J-アニソン神曲祭り[DJ和 in No.1 胸熱 MIX] 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
もってけ!セーラーふく | 加藤英美里 | J-アニソン神曲祭り[DJ和 in No.1 胸熱 MIX] |