Well if the rains come around to drown us down
如果雨水從天而降將我們淋濕
And the sun cant be seen no more...
如果日星從此隱耀不復再現
Then the sky turns back we would bad of love
如果天空從此一片昏暗
Weve found seeking a shore
我們將划槳遠離那片即將沉沒的海岸
Together were brick
我們團結如磐石
Our flesh is like steel
我們堅硬如鋼鐵
Our hearts like a knife
我們的意志如刀鋒
That others will feel
其他人也會這麼覺得
And if the mountain maintain the land light down
如果山搖地動
And the earth block the door
泥土阻塞我們的家門
Then well hunker down and wait it out
那麼我們便盤腿而坐,耐心等待
And face what we have in store
面對那些我們先前儲存好的一切
Together were brick
我們團結如磐
Our flesh is like steel
堅硬如鋼
Our hearts like a knife
心如尖刀
That others will feel
其他人也會這麼認為
If the wheels fell off and we screech to a halt
如果車輪脫落我們尖叫著停下
And night turns against us all
黑夜也跑出來與我們作對
Then well circle up and fend it off
我們便圍成一圈把惡意抵擋在外
And use our boodies as a wall
用我們的身體築成圍牆
Together were brick
我們團結如磐石
Our flesh is like steel
我們堅硬如鋼鐵
Our hearts like a knife
我們的意志如刀鋒
That others well feel
其他人也會這麼覺得
Toghter were brick
我們團結如磐
Ore flesh is like steel
堅硬如鋼
Our hearts like a knife
意志如刀
That others well feel
其他人也這樣認為