エトセトラ
エトセトラetc.
詞曲:ケイエヌ
唄:雪歌ユフ
翻譯:樹下協力:冰封之幻影
今日も嫌な夢から目が覚めて
今天也從令人嫌惡的夢裡醒來
コルトレーンをリピートテレビのミスリード
循環播放著柯川電視的誤導
薄暗い籠から世界を見て
從微暗的籠子裡註視著世界
時が経つことが
時間流逝一事
怖くて逃げ出した
令我害怕而逃了出去
それを笑い話にして
把那個當做笑話吧
その痛みを二人で
將那份痛楚讓兩人承受啊
こうならいいのにってエトセトラなんて
明明如果這樣的話就好了etc.
それを笑い話にして
把那個當做笑話吧
その痛みを二人で
將那份痛楚讓兩人承受啊
理想の狹間で
在理想的狹間中
アイコトバ並べた
排列起暗語
科學物質の空気
科學物質的空氣
灰と瓦礫
灰燼與瓦礫
反未來のモジュール
反未來的模塊
落ちてくブルーミスト
墜落的blue mist
尖った針が僕の胸に刺さる
尖銳的針刺入了我的心臟
あぁどうもここから
啊啊無論如何
抜け出すしかないね
也只能從這裡逃出來了
それを笑い話にして
把那個當做笑話吧
その痛みを二人で
將那份痛楚讓兩人承受啊
僕ら二人こうして
我們兩個人就這樣子
シンクロしていたね
結合在一起了吶
それ笑い話にして
把那個當做笑話吧
その痛みを二人で
將那份痛楚讓兩人承受啊
日曜はこうして
星期天就是這樣子
空を見上げてた
仰望著天空
薄暗い籠から世界を見て
從微暗的籠子裡註視著世界
時が経つことは
時間流逝這事
もう怖くなどない
也已經不再可怕了啊
僕らここまで生きて
我們直到這裡仍活著
後悔をして生きて
帶著後悔活著
もう迷わないねって
已經不再迷惑了呢
そしてごめんねって
那就道聲對不起吧
それを笑い話にして
把那個當做笑話吧
その痛みを二人で
將那份痛楚讓兩人承受啊
手を繋ぐことさえも
就連牽起手這樣的事
できずに生きてる
都做不到的活著
ゴメンネ
對不起啊
ごめんね
對不起吶
冬が來て君を探すまたその季節になる
冬天到來了尋找著你又再次變成了那個季節
冬が來て君を探すまたその季節がくる
冬天到來了尋找著你那個季節再一次來臨了
僕ら二人こうしてエトセトラように
我們兩人就這樣就像etc.那樣
終わり