Je Suis Une Feuille
Aurais-je imaginé que je me trouverais là
我何曾想像過有一天我會在這裡
Une mine de stylo plantée sur ma peau
鋼筆尖觸碰著我的皮膚
Les yeux de mon bourreau qui ne me quittent pas
劊子手的眼睛緊盯著我
Ma blancheur lui fait peur
我的白色令他發怵
Je sais qu'il cherche ses mots
我知道他在斟酌語句
Je suis une feuille blanche
我是一張白紙
Je ne demandais rien
我原本只想做一棵樹
Qu'à rester sur mon arbre et attendre la fin
靜靜等待生命的結束
Moi j'aimais le vent se perdant dans les feuilles
因為我喜歡看風兒在樹葉里迷路
Le murmure de la sève qui me donnait la vie
聽樹汁在我體內低聲細語
Moi j'aimais la hauteur que j'avais sur les choses
也喜歡從高空俯視萬物
Je n'ai pas vu venir la lame qui m'a trahie
沒想到有一把鋸子做了叛徒
Si au moins je servais de papier officiel
那至少我也想當一張官方用紙
Pour signer des traités et protéger les faibles
用來簽訂條約保護弱者
Ou être dans les mains d'un poète oublié
或者落到一位被遺忘的詩人手裡
Qui me jetterait ses vers comme on cherche un ami
像尋找朋友一樣傾注他的詩句
J'aurais pu être pressée sur le coeur d'une enfant
我本可以被按壓在少女的心上
Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字裡行間聽她情人的聲音
Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八歲的小男孩折成紙飛機
Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑聲裡在空中飛翔
Ou être dans les pages d'un livre d'histoire
或者成為一本歷史書中的一頁
Qui dit que le chemin est encore tellement long
訴說未來的路還很長很長……
Mais voilà que je sens que la plume me frôle
可我現在感到鋼筆劃過我的身體
Et les lettres se forment comme l'encre tourbillonne
墨水飛快地旋轉著形成字母
J'n'ai jamais vu plus lourd que le poids de ces mots
我不知道有什麼比這些字更加沉重
C'est la misère d'un homme que je sens sur mon dos
我的背上承載著一個男人的痛苦
Il dit « je veux finir d'avec ma vie
他說“我想要結束我的生命
Pardonne-moi mon amour mais je m'arrête ici
親愛的我請求你的原諒
Ce n'est pas de ta faute si je baisse les bras
我向命運屈服並不是你的錯
Mais j'ai perdu ma chance de gagner ici-bas »
只是在這世上我已失去勝算”
Et moi c'était mon rôle de porter tous ces mots
我的責任就是肩負著這些話語
Et les larmes d'une femme tomberont sur moi bientôt
和一位女子將落在我身上的眼淚
J'aurais pu être pressée sur le coeur d'une enfant
我本可以被按壓在少女的心上
Écoutant dans mes lignes la voix de son amant
在我的字裡行間聽她情人的聲音
Ou être le pliage d'un gamin de huit ans
或者被八歲的小男孩折成紙飛機
Et voler dans les airs sous les rires des enfants
在孩子的笑聲裡在空中飛翔
Mais je tourne la page d'une triste histoire
但我卻記載了一個悲傷的故事
Qui dit que le chemin n'était pas tellement long...
訴說未來的路並不是很長……
Pas tellement long...
並不是很長……
Pas tellement long...
並不是很長……