nobody knows you when you're down and out
Once I lived the life of a millionaire
我曾過著百萬富翁的生活
Spending my money, I didnt care
毫不在意極侈窮奢
I carried my friends out for a good time
帶上朋友出門恣意享樂
Bought bootleg liquor, champagne and wine
私酒香檳葡萄酒一併買下縱酒放歌
When I began to fall so low
之後我逐漸潦倒落魄
I didnt have a friend, and no place to go
摯友盡失無處可去
So if I get my hands on a dollar again
就算又只剩一美元在兜裡
Im gonna hold on to it til that old eagle grins
我也會緊攥到底('that eagle'指一美元背面那隻不苟言笑的禿鷹故'till that eagle grins'意為“永遠”)
Nobody knows you
窮困潦倒時
When youre down and out
你便藉藉無名
In my pocket, not one penny
口袋裡空空如也
And my friends... I havent any
摯友盡失
But if I ever get back on my feet again
若我東山再起
then I meet my long-lost friend
與我失散多年的'朋友'便再次相聚
its mighty strange without a doubt,
這真真是令人嘖嘖稱奇
Nobody knows you when youre down and out
窮困潦倒時你便藉藉無名
I mean when youre down and out
我是說在你窮困潦倒之際
Hmm... When youre down and out
窮困潦倒之際
Hmm...not one penny
一文不名
And my friends... I havent any
摯友盡失
Hmm...when I feel so low
窮困潦倒時
Nobody wants me round the door
無人門前會留你
Hmm...without a doubt,
毋庸置疑
No man can use you when you re down and out
窮困潦倒時無人能壓榨利用你
I mean when youre down and out
我是說在你窮困潦倒之際