Dharma
Yo, que soy un cabrón
我啊,是個混賬
¿ Qué hice pa merecerte? (¿Qué hice yo? ¿Qué hice yo?)
我做了什麼才配得上你? (我做了什麼?我做了什麼?)
Unos me llaman ladrón
有人說我是偷心大盜
Y otros dicen que es suerte (Pero yo)
也有人說那是幸運(但是我)
Creo que tuve que haber hecho algo bien en otra vida (Otra vida y otra vida)
我知道我得在來世行善積福(來世,來世)
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida
這樣我才能失去一切遇到你
Tú, que fuiste el peor
你可是我最後的選擇
¿ Qué haces pa merecerme?
你做了什麼配得上我?
Unos te llaman ladrón
有人說你是偷心大盜
Y otros dicen que suerte (Pero yo)
有人說那不過是運氣(但是我)
Sé que tienes que haber hecho algo bien en otra vida
我知道你得在來世行善積福
Para que aparezcas en esta cuando la dabas por perdida
這樣才能業障得消
Muchas llenaron mi cama, pero ninguna el vacío
我活得很充實,但也很空虛
El que llenas tú con solo dar un paso al lado mío
你與我之間只有一步之遙
Me enseñaste a confiar en mí, que ni en mí confío
是你教導了我要相信自己,儘管我自己都不相信
Viste a través del escudo de este corazón tan frío
穿透這顆冰冷的心的護盾
Que cada fin de semana salía con sus panas
每個週末都穿著燈籠褲出門
Bebía todo por si no llegaba hasta mañana
喝光每一杯酒以防留過夜
Tenía poco que perder, pero menos ganaba
無可失亦無可得
Y ahí apareciste tú por magia y de la nada
而此地你夢幻出現
Para bailar
讓我們跳吧!
Para reírnos, para hacerlo y pa llorar
讓我們笑啊哭啊,讓我們活在當下
Para soñar con nuestra casa frente al mar
讓我們暢想我們的海景房
Y si acabamos bajo un puente me da igual, es una suite presidencial contigo
就算我們最後窮困潦倒住在橋下,我也不在乎,和你在一起便是總統套房
Para bailar
讓我們跳吧!
Para reírnos, para hacerlo y pa llorar
讓我們笑啊哭啊,讓我們活在此刻
Para tomarnos diez cervezas en un bar
讓我們喝個天昏地暗
Y que parezca un restaurante de Milán
就像在米蘭登一家餐館
¿ Quién me lo puede explicar?
誰能跟我解釋解釋?
Yo, que soy un cabrón
我是個混賬
¿ Qué hice pa merecerte?
我做了什麼才配得上你?
Unos me llaman ladrón
有人說我是偷心大盜
Y otros dicen que es suerte, pero yo
也有人說我走了好運,但是我
Sé que tuve que haber hecho algo bien en otra vida (Seguro sí)
我知道我得為來世做些正確的事情
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida
這樣我即便失去一切還能遇到你
Yo, que soy un cabron
我是個大混蛋
¿ Qué hice pa merecerte? (Quédate)
做了什麼才配得上你? (留下)
Que me llamen ladrón
我說我是偷心大盜
Que me digan que es suerte, pero yo
我也說自己交了好運,但是我
Sé que tienes que haber hecho algo bien en otra vida
我明白我要在來世行善積福
Para que aparezcas en esta cuando la daba por perdida
這樣我即便失去一切還能遇到你
La-ra-la-la
La-ra-la-la, la-ra-la-la, la-ra-la-la
La-la-la-la-la -la-la-la-la-la-la
La-ra-rai, ra-rai, ra-rai-ra, la-ra-ra
Para bailar
讓我們跳吧!
Para reírnos, para hacerlo y pa llorar
讓我們感受活著吧!
Para soñar con nuestra casa frente al mar
讓我們暢想咱倆的海景房
Y si acabamos bajo un puente me da igual, es una suite presidencial contigo
即便窮困潦倒失去所有,有你在的地方便是總統套房!
Para bailar
讓我們跳吧!
Para reírnos, para hacerlo y pa llorar
讓我們活在此刻吧!
Para tomarnos diez cervezas en un bar
讓我們喝個天昏地暗
Y que parezca un restaurante de Milán
就像在米蘭的一家餐館
Hay cosas que no hay que explicar
有些事情不需要解釋
Muy bien
真不錯!