哀戀アンブレラ
編曲 MARIN 演まめみ
翻譯:saigyouji---Yuyuko
原曲 萬年置き傘にご注意を(東方星蓮船~ Undefined Fantastic Object.)
再譯:Neptune丶PrupleHeart
降り続く雨を眺めて
望著連綿不絕的雨
気が付けば獨りぼっちdeserted
回過神來發現自己一個人被遺棄
水溜まり濁った心
心若水窪般污濁
君の顔ぼやけてしまう
你的臉模糊了
浮き沈み七度I feel lonely
沉浮七度讓我感覺孤獨
満たされない哀が刺さって
被不滿足的悲哀刺傷
寂しくて切なくて壊れそなMy World
寂寞,悲傷,我的世界快要崩壞
I'm lonely without you
沒有你的我無比孤獨
It's hard to believe that you're gone
很難相信你已經離我而去
過ごした日々想い出綺麗なまま
度過的每一天回憶都是美好的
I have a hole in my heart
我的心有個缺口
The loneliness won't leave me alone
孤獨不會離開我
底無しブルー止まった世界で
在無底的藍色世界裡
消えそうな溫もり探す
尋找著快要消失的溫暖
噓吐きな夢を見てるI'm sad
做著虛假的夢讓我傷心
何となく息苦しい日々
總覺得呼吸困難的日子
深い感傷溺れてしまう
深深的感傷
灰色のLandscape I feel blue
灰色的風景讓我憂鬱
大嫌いな君だったのに
明明是最討厭的你
こんなにも逢いたくて逢いたくて…君に
卻如此想見你,想見你…
悲しくて泣きたくて崩れそなMy World
悲傷欲哭我的世界快要崩潰
I'm lonely without you
沒有你的我無比孤獨
It's hard to believe that you're gone
很難相信你已經離我而去
失くしたまま揺蕩う君への愛
失去了對你的愛
I have a hole in my heart
我的心有個缺口
The loneliness won't leave me alone
孤獨不會離開我
靜かなままIt's a rainy day,rainy day
這是一個靜靜的雨天,下雨天
It's a rainy day…
下雨的天氣...