僕らの翼-夜空
光ったはずのあの星
〖本應閃著光的那繁星〗
迷った雲が邪魔して見えなくなる
〖卻被迷惑的雲彩所遮擋一片迷茫〗
何を信じたらいい
〖我該相信什麼才好?〗
不安定すぎる世界で
〖在這過於不穩定的世界〗
育った寶物壊しかけてた
〖所孕育著的寶物正在損壞〗
失くすのが怖くて
〖實在是害怕會失去〗
不條理だってため息つき
〖就算不合邏輯也只能嘆息〗
鳥かごであがいてた日々
〖在鳥籠中焦躁難耐的日子〗
同じ空を見上げてたんだ僕らは
〖我們也在凝視著同一片天空〗
止まったままの秒針
〖已經停止行進的秒針〗
回してくれた暗がりの溫もり
〖曾經轉動時的那黑暗中的溫暖〗
探し物が今見つかりそう
〖所尋找之物彷彿已然可見〗
君の手を握ったとき握り返してくれたね
〖當我握住你的手之時你也會回握過來呢〗
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
〖緊緊相牽的雙手比起任何羽翼都要強大〗
翼なんてなくたってもっと高く飛べるから
〖即使沒有翅膀也要向著更高處飛翔〗
きっと今なら大丈夫大空輝く星を摑もう
〖如今一定沒問題去抓住天空發亮的星辰吧〗
昨日の常識が今日は違って
〖昨天的常識今天就已不同〗
帰り道がわからなくなる
〖歸路已經全然不明所以〗
そんな日もあるけど
〖如此的日子也是有的〗
笑った君を見てたら
〖只要看到笑著的你〗
悩んだことさえもちっぽけに思える
〖就連所煩惱的事情也會微不足道〗
ちょっと救われてる
〖被你稍微的拯救了〗
願い飛ばそうもう一度
〖再一次讓那願望飛起來吧〗
逆さまの星座のように
〖就如同那顛倒的星座一般〗
たとえどんな配置図だって一緒だよ
〖無論有著怎樣的安排都要在一起〗
世界は空っぽじゃない
〖世界並不是空空如也的〗
そう気づかせてくれたね
〖你給了我這樣的感覺呢〗
重なった手と手は
〖相互交疊的手與手〗
羽のようにあったかいんだ
〖就如同那羽毛一般無比溫暖〗
僕らの翼が今僕らを連れて行くよ
〖我們的翅膀如今將我們連起前進〗
まだ知らない明日へと
〖向著那仍舊未知的明天〗
最後にみんな笑えるように
〖在那最後願大家都能露出笑容〗
高く遠く光ってる
〖更高更遠散發光芒〗
一番欲しかったものは
〖最想要得到的東西〗
差し出したこの手の中見つけた
〖如今就在伸出的這雙手中所發現了〗
君の手を握ったとき握り返してくれたね
〖當我握住你的手之時你也會回握過來呢〗
繋がったこの手はどんな羽より強いんだ
〖緊緊相牽的雙手比起任何羽翼都要強大〗
翼なんてなくたってもっと高く飛べるから
〖即使沒有翅膀也要向著更高處飛翔〗
きっと今なら大丈夫大空輝く星を摑もう
〖如今一定沒問題去抓住天空發亮的星辰吧〗
僕は友達が少ないNEXT Vol.2 特典CD 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
僕らの翼-夜空 | 井上麻里奈 | 僕は友達が少ないNEXT Vol.2 特典CD |
Be My Friend-夜空 | 井上麻里奈 | 僕は友達が少ないNEXT Vol.2 特典CD |
送信履歴 | 井上麻里奈 | 僕は友達が少ないNEXT Vol.2 特典CD |