Vor dem Schloss - Finale erster Akt
Seid bereit!
準備好!
Endlich einmal ein Besuch mit Lebensart, zwei Herren mit Niveau.
終於是兩位有禮的紳士來訪
Seid bereit!
準備好!
Sonst Trotteln und Bauern, Herrn mit Dreck am Hals und dumm wie Bohnenstroh.
往常只有頭腦蠢笨 脖頸骯髒的農夫流落此地
Seid bereit!
準備好!
Endlich eine schicke entzückende bedrückende Perversität.
終於是雅緻迷人又抑鬱的古怪人士
Seid bereit!
準備好!
In kurzer Zeit es gibt was zu beißen für den Zahn
很快就有物可供牙齒咬嚙
Der Zeit!
就是現在!
Graf von Krolock:
夜之幸事
Wohl der Nacht,
令我歡喜
die mir die Freude macht,
引誘客人至此
Besucher herzuführen.
先生們
Meine Herren,
我樂意看到客人
ich sehe Gäste gern.
您們不必拘禮
Sie müssen sich nicht zier'n.
恐懼是我的外袍
Die Furcht ist mein Mantel,
黑夜是我的獵場
die Nacht mein Revier.
我是von Krolock伯爵
Ich bin Graf von Krolock,
這座城堡屬於我
dieses Schloss gehört mir.
夜之幸事
Wohl der Nacht,
使我們免於目視醜陋粗鄙之物
die uns bewahrt davor, das Hässliche zu sehen .
她輕觸黑暗的夢境並令亡者甦醒
Sie rührt sacht an dunkle Träume und lässt Totes auferstehen.
追隨我進入我的暗夜王國
Folgt mir nach in eine Dunkelheit,
不必再離去
um niemals fortzugeh'n.
自願同我相伴的人
Denn wer sich aus freien Stücken zu mir gesellt,
可得到他所未提及疑問的回答
soll Antwort erhalten auf Fragen, die er nie stellt.
我將向你們透露我的世界的神秘
Ich weih' euch ein ins Mysterium meiner Welt.
厭倦於孤獨
Müde von der Einsamkeit,
我渴盼著來客
ersehne ich Besuch.
未來已是過往
Zukunft ist Vergangenheit,
當下即是詛咒
und Gegenwart ist Fluch.
時間之海無止無盡
Endlos ist das Meer der Zeit,
生活只能存活於岸
doch man kann nur am Ufer leben.
憂傷成疾
Von der Krankheit der Traurigkeit
不得解脫
kann es keine Erlösung geben.
沒有惡意閣下
Abronsius:
我們只是偶然經過這裡
Nichts für ungut, Exzellenz.
順便看眼你這了不起的宅邸
Wir sind rein zufällig hier vorbeigekommen
13世紀末的建築
und wollten eben nur einen kleinen Blick auf Ihr prächtiges Anwesen werfen.
如果我沒搞錯的話?
Spätes dreizehntes Jahrhundert,
wenn ich nicht irre?
啊 我看出來了 一位富有學識的先生
Graf von Krolock:
請問尊姓大名?
Ja, ich sehe, ein Mann von Bildung.
Mit wem habe ich das Vergnügen?
Abronsius教授來自柯尼斯堡
Abronsius:
Professor Abronsius, aus Königsberg.
那位Abronsius教授?
Graf von Krolock:
Der Professor Abronsius?
你聽說過我?
Abronsius:
Sie haben von mir gehört?
讀過您的著作《蝙蝠》
Graf von Krolock:
絕妙!我被俘獲了
Ich las Ihr Buch 'Die Fledermaus'.
Genial, ich war gefangen.
我很榮幸因為在家鄉
Abronsius:
我常被輕視
Das freut mich, denn bei mir zu Haus
邏輯邏輯誰還在重視邏輯呢?
werd' ich meist übergangen.
Logik, Logik, wer würdigt schon die Logik?
您一定要為我在書上簽名並儘可能的久留
Graf von Krolock:
Sie müssen mir Ihr Buch signieren und lange, lange bleiben.
樂意至極我可以在這裡開展研究學習
Abronsius:
Ja, gern. Ich kann ja auch hier studieren und Forschungen betreiben.
這位年輕人是誰?
Graf von Krolock:
想必是位大學生
Wer ist dieser Jüngling?
Gewiss ein Student.
Alfred 他是我的助手
Abronsius:
Alfred. Er assistiert mir.
很好Alfred 真不錯
Graf von Krolock:
這是我的兒子Herbert
Brav, Alfred, Kompliment.
他一定很高興
Dies ist mein Sohn Herbert .
你們很快就會成為朋友
Er freut sich bestimmt.
Ihr werdet bald Freunde sein.
終於有人讓我得以
Herbert:
擺脫無聊了!
Endlich jemand, der mir
die Langeweile nimmt!
請吧 先生們!
Graf von Krolock:
進來吧!就像在家一樣
Bitten, meine Herren!
Koukol! Koukol!
Treten Sie ein! Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause.
Koukol會領你們到房間
Koukol! Koukol!
Koukol wird Sie auf Ihr Zimmer führen.
不好意思閣下
Abronsius:
我忘記現在已經很晚了
Pardon, Exzellenz.
您一定疲倦了吧
Ich vergaß ganz, wie spät es schon ist.
Sie müssen müde sein.
我是夜行動物
Graf von Krolock:
白天沒什麼用處
Ich bin ein Nachtvogel,
Alfred 你有沒有丟下什麼?
tagsüber nicht zu gebrauchen.
Alfred, vermisst du nicht etwas?
我的海綿!
Alfred:
Mein Schwamm!
你這樣求趣好奇的年輕人
Graf von Krolock:
不需要老蠢貨來指手畫腳
Wer jung ist wie du und interessiert
他不會完全理解
braucht keinen senilen Narren, der ihn kommandiert
什麼使你神往
und überhaupt nicht versteht,
我了解你的感覺與想法
was dich fasziniert.
我能感受到你的渴望
Ich weiß, was du fühlst und denkst.
若你給予我信任
Ich kann dein Sehnen spür'n.
我將為你引導
Wenn du mir dein Vertrauen schenkst,
相信我
dann werde ich dich führ'n.
夜的夢幻國度
Vertrau mir.
我統馭魔法
Im Traumland der Nacht
使奇蹟成真
herrsche ich als Magier,
隨我沉入時間之海
der Wunder möglich macht.
向我習得何為生活
Sink mit mir ins Meer der Zeit.
感受源自憂傷的幸福
Lern von mir, was es heißt zu leben.
享受放縱自我的慾樂
Spür das Glück der Traurigkeit.
同我尋找黑夜的聖杯
Fühl die Wollust, dich aufzugeben.
我教予你愛的意義
Such mit mir den schwarzen Gral!
掙脫道德的枷鎖!
Ich lehre dich, was es heißt zu lieben.
遵從你隱秘的慾望!
Lös die Fesseln der Moral!
因你愛上這生活
Folge deinen verborgenen Trieben!
你的愛將成為現實
Denn liebst du dieses Leben,
並使你自由!
wird deine Liebe Leben s誒你<比如>UN的低成本哦frei恩!<比如><比如>