(エンハンスド)フライングセルラー・スクリーンセーバー“To Be Loved”着ムービー
(エンハンスド)フライングセルラー・スクリーンセーバー/「To Be Loved」著ムービー/攜帯ガジェット/ジャケットイラスト「オリジナル壁紙」 - 後藤沙緒裡(ごとうさおり)
もう戻れないの
已經回不去了
又像往常那樣悄悄地
またいつもの様にそっと
說著謊言
噓だよって言って
I want you to hold me tight
用那雙手緊緊抱著我
大きなその手で抱きしめて
兩人的愛情是永恆的話
2人の愛は永遠だと
就不會分離
離れるはずないって
你曾這麼說過
言ってたよね
Youre the only one
不是你的話就不行
キミじゃなきゃダメなの
內心就像那天一樣無法愛上任何人
心あの日のまま誰も愛せなくて
沒能說出感謝
ありがとうと言えなかった
只會哭泣的我
泣いてばかりの私は
牽著的手一直沒有放開
繋いだ手を離せずにいた
那份溫柔讓我流下了眼淚
その優しさに涙溢れた
明明還有很多事情想要傳達
伝えたいことたくさんあるのに
你總是為我填補
心中的間隙
心の隙間を
因為有你在才習慣了笑容
想要一直在你身邊笑下去
埋めてくれたよねいつでも
房間裡全是你的回憶
キミがいるから笑顔になれた
想忘記卻忘不掉
いつまでも隣で笑っていたかった
部屋には君の思い出ばかり
已經無法再見面,連聲音都無法聽到
眼淚再也止不住
忘れたいのに忘れられない
沒能說出感謝
I always missin you
只會哭泣的我
もう會えないの聲も聞けないの
牽著的手一直沒有放開
涙止まらないの
那份溫柔讓我流下了眼淚
ありがとうと言えなかった
明明還有很多事情想要傳達
泣いてばかりの私は
一直都感到很不安
繋いだ手を離せずにいた
連對話都只能用郵件
その優しさに涙溢れた
如果能夠實現願望的話再一次兩人一起
伝えたいことたくさんあるのに
沒能說出感謝
只會哭泣的我
ずっと不安だったの
牽著的手一直沒有放開
會話もメールばかりで
那份溫柔讓我流下了眼淚
願いが葉うならもう一度二人で
沒能說出再見
ありがとうと言えなかった
用你那溫暖又溫柔的笑容
泣いてばかりの私は
將我緊緊包圍
繋いだ手を離せずにいた
我還想相信那份感覺
その優しさに涙溢れた
像那天那樣充滿笑容的兩人
さようならと言えなかった
キミの暖かい優しい笑顔で
大丈夫と包んでくれる
そんな気がしてまだ信じたいの
あの日の様に笑顔の二人で