Ochako: 君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
連接你的那片夜空繁星即便在我耳畔發出聲響
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり乾くだけの光(こう)
每一顆都是被同一陣雨無情地打濕的碎夢殘屑
Tsubaki: 相手をなぞる答えに疲れた
閃爍著晦暗清冷的微光已厭倦描摹他人作出解答
繰り返す日の無い夜明けに崩れた朝
不見曙光的黎明斷壁殘垣的清晨輪迴反复
Ochako: 捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
捕捉到的白日夢境遲來的傳說和故事
どこへ叫び唱えても
無論朝著哪個方向嘶喊詠唱
Tsubaki: 荒れたトンネル聲もくぐれない
已淪為一片荒蕪的隧道早就穿不透任何聲響
だからサイレンス燈すためと
所以不如就讓靜謐照亮一切
Tsubaki: 外とパズルのようにハマるピースが必要としても
即便外界如同一片巨大拼圖我必須找到與之嵌合的碎片
影(えい)もない偽(いつわ)りと同じだ舍て去られ並ぶだけの賞(しょう)
歸根究底不過是如同空氣的虛偽罷了就像是無人問津只剩擺設的獎賞
Ochako: 箱の中に揃えた苛立(いらだ)ち
靜待著暴動的時機
順番待ちさらし誤魔化しのゴール
不要再徜徉在你的白日夢裡
Tsubaki: Don't be above your daydream 角(かど)が取れたvision
理想的終點早被敷衍而過視野所及被磨去棱角鋒芒不再
君の夢が橫で外れても
不要再徜徉在你的白日夢裡
Ochako: 僕は歌い橋をかけよう
即便你的夢想已經和正軌脫節我也會為你放聲高歌為你重搭橋樑
だからサイレンス鳴らすためと
所以只願最後還能鳴響靜寂
Tsubaki: どこまでも片側に沿ったリズム過ぎた街並は終の愛と遠くへ
沿著單側無盡響徹的旋律流經眼前的街道伴隨著落幕的愛漸行漸遠
Ochako: 伝えれない歪(ひず)みかけのイメージに目が覚めた抵抗型落ちの衝動
那無法傳達的理想構圖日漸扭曲沉寂的抵抗在此刻覺醒衝動也在此刻姍姍來遲
Ochako: 砕けたcry&dream 扉だけの理想
支離破碎的哭喊和美夢理想只剩下裝飾的門面
街が雑音に溺れはしゃいでも
哪怕城市樂於被喧囂嘈雜所淹沒
Tsubaki: 僕は歌い舵を舍てよう
我也會繼續高歌捨棄那掌控我的一切
だからサイレンス響くためと
所以只願那靜謐再度響徹
合:Don't be afraid, Daybreak has come
無需畏懼黎明已然降臨
Don't be afraid, Daybreak has come
無需畏懼黎明已然降臨
Don't be afraid, Daybreak has come
無需畏懼黎明已然降臨
Don't be afraid, Daybreak has come
無需畏懼黎明已然降臨