1 |
水潤中華 |
2022-10-15 |
1.水潤中華
|
|
2 |
我們的時代 |
|
1.我們的時代
|
|
3 |
八達嶺上望中國 |
|
1.八達嶺上望中國
2.八達嶺上望中國 (伴奏)
|
|
4 |
水調歌頭 游泳 |
|
1.水調歌頭 游泳
|
|
5 |
中國藝術歌曲 |
|
1.點絳唇·賦登樓
2.追尋
3.春思曲
4.白雲故鄉
5.踏雪尋梅
6.玫瑰三願
7.懷念曲
8.思鄉曲
9.望雲
10.花非花
11.我住長江頭
12.山中
13.大江東去
14.聽雨
15.春歸何處
16.斯人何在
17.教我如何不想她
18.紅豆詞
19.思鄉
20.秋夜
|
|
6 |
YE, Xiaogang: Macau Bride Suite (The)4 Poems of Lingnan (Yijie Shi, Mingyan Liu, Macau Youth Choir, Macau Orchestra, Jia Lü) |
|
1.4 Poems of Lingnan, Op. 62:No. 2. The Best for Huizhou
2.The Macau Bride Suite, Op. 34:VII. Maria do Mar
3.The Macau Bride Suite, Op. 34:II. Blessings and Devotion
4.4 Poems of Lingnan, Op. 62:No. 4. Ascending the Zhenhai Tower at Chongyang Day
5.4 Poems of Lingnan, Op. 62:No. 3. Bidding Farewell to Li Meizhou
6.4 Poems of Lingnan, Op. 62:No. 1. Bidding Farewell to a Friend to the South of the Five Ridges
|
|
7 |
月光近月亮遠 |
|
1.月光近 月亮遠(美通版)
2.月光近月亮遠 (伴奏)
3.月光近月亮遠
|
|
8 |
歌手2019 第14期 |
|
1.武魂 (Live)
|
|
9 |
雪花白 |
|
1.雪花白
|
|
10 |
冰雪之約 |
|
1.冰雪之約 (伴奏)
2.冰雪之約
|
|
11 |
Y E, ξ AO剛: 7 episodes for Lin an twilight in Tibet TI暗金suite (yuan名song, Y I節shi, song乎l IU, con GG U, MA類則為, OL錄) |
|
1.7 episodes for Lin an, op. 63:no. 2. drinking on lake after rain, yachting on Westlake int和evening
2.7 Episodes for Linan, Op. 63:No. 1. Cherish the Memory of Jiangnan
3.7 Episodes for Linan, Op. 63:No. 6. Leave the Jingci Temple in the Morning to See Zifang Lin Off
4.Twilight in Tibet, Op. 41
|
|
12 |
那紅色的旗 |
|
1.那紅色的旗
|
|
13 |
月光近 月亮遠 |
|
1.月光近 月亮遠
|
|
14 |
最美男高音——石倚潔 |
|
1.思鄉曲
|
|
15 |
聲入人心第一季 第3期 |
|
1.军中女郎 (Live)
|
|
16 |
最亮的火焰 |
|
1.最亮的火焰
|
|
17 |
那時的月兒 |
|
1.那時的月兒
|
|
18 |
YE, Xiaogang: Road to the Republic (The)Cantonese Suite (China National Symphony, Rheinland-Pfalz State Philharmonic, Jia Lü, Ollu) |
|
1.The Road to the Republic, Op. 64 (2011 performance version):V. Revolution
|
|
19 |
秋夜 |
|
1.秋夜
|
|
20 |
人民就是江山 |
|
1.人民就是江山
|
|
21 |
春天花會開 第12期 |
|
1.我愛你,中國 (Live)
|
|
22 |
時光音樂會2 第12期 |
|
1.我期待
|
|
23 |
2020年中央廣播電視總台春節聯歡晚會 |
|
1.歌舞:親愛的中國
|
|
24 |
時光音樂會2 第12期 |
|
1.朋友
|
|