今年もまた寒いですか
今年还是一样冷吗?
そちらはもう雪は降りましたか
你那里已经下雪了吗?
暮れに帰る約束したけど
虽然约好年末要回去的
仕事で行けなくなりました
但是因为工作的关系没办法回去了
少し顔見るだけでもいいからと
虽然你说
あなたは言うけれど
只是见个面也好
喜ばせる話もないから
但没有什麼能让你高兴的消息
うしろめたくなったんだ
不禁感到愧疚
その笑い顔も、あかぎれの手も
那个笑容也是、那双冻裂的手掌也是
子供の顷から変わらないから
从儿时开始就不曾变过
あたりまえ過ぎて気づけなかった
因为太过於理所当然而没有察觉到
少し会わないうちに年をとったんだね
不过是一阵子没见就老了呢
ちゃんと食べてる 風邪はひいてない
有好好吃饭吗?没感冒吧?
そんな便りが届く度に
每当这样的信寄来时
僕はいつも『元気です』と
我一直都是用「我很好」
决まった返事をするんだ
如此千篇一律的内容做回信
言おうとしてやめた言枼なんて
虽然有著许多想说
たくさんあるけれど
却没有说出口的话
あなたを心配させるのは
但是一直觉得
いけないと思ったんだ
让你担心是不行的
その笑い声も、心配そうな目も
那个笑声也是、那担忧的眼神也是
会えば照れ笑いする仕草も
一见到面就害羞地笑著的动作也是
前よりもずっとやせた体で
拖著比起之前更为消瘦的身体
僕が来るのをずっと待ってたんだね
一直等待著我的回来吧
あたりまえ过ぎて気づけなかった
因为太过於理所当然而没有察觉到
ただ、「僕がいればそれでいい」という
事“只要我在身边那就足够了”这件事