ミニドラマ「心の内」
麻衣さん、今日はいきなりどうしたんです
麻衣同学 今天怎么突然过来了
別にいいでしよ
有问题吗?
用がなくちゃ
没事的话
彼女が彼氏の家に来たらだめなの
女朋友就不能来男朋友家了吗
いやいや、できるなら毎日来て欲しいくらいですけど
不不 可以的话希望你每天都来
なら、素直に喜びなさい
那就老实的高兴一下吧
えっ いえ あまりに急だったので
啊就是有些突然
それより、ケロケロしてどうしました
比起这个 你东张西望的是怎么了
つまんないわね
真没意思
何が
什么?
エッチの本の一冊や二冊
我还以为床边
ベッド近くに置いたままになっていると思ったのに
肯定有一两本「健康读物」的
楓がいるので
因为枫在
そういうものは適当に置いとけなくて
那种东西不能随便摆
あるってことは否定しないよね
不否定有啊
まあ 健全な男子高校生なので
毕竟是健全的男高中生
あっ そう
哦 这样
麻衣さん、返事しながら
麻衣同学
ベッドのしたを覗き込むのをやめてくれます?
能不一边回答一边往床下瞄吗
何もない 面白くないわね
真没意思什么都没有
逆に何かあったらどうなってたんですか
有什么是要怎样啊?
どうもしないわよ、
没什么啊
本は燃やすけど、
就是书会燃烧而已
ええ?でも 安心してください、
什么?但是放心吧
僕が興奮するのに麻衣さん以上の人はいませんから
再没有比麻衣同学更能让我兴奋的人了
言っとくけどそれ
先说一句
全然褒め言葉じゃないから
这可不是什么表扬人的话
麻衣さんは世界で一番の美人です
麻衣同学是世界第一美人
それはどうも、
那可真是谢谢了
麻衣さん、
麻衣同学
何よ?
怎么了?
何かありました?
是发生了什么吗?
別に
没什么
ね、咲太
咲太
あっ そうだ お茶入れてきますね
啊对了 我去泡个茶
ちょっと待っていてください
稍等一下
私コーヒーがいい
我要喝咖啡
えっ、はい、分かりました
啊好的 知道了
じゃ少し待っていてください
那稍等一下
はぁ、タイミング悪いんだから
啊 真是太不巧了
お待たせしました、僕の机になんかあります?
久等了 我的桌子上有什么吗
この国語の小テストの点数の悪さに驚いてるだけ
被这个语文测试的分数之差吓到了
勝手に人のテストを見るのはいけないことだと思うなあ僕は
随便看别人的试卷不好吧我觉得
あら、堂々とおいであったから、
大方的放在那儿
逆に見て欲しかったのかと思ったわ
还以为是想让别人看呢
文系教科は苦手なんです、
我不擅长文科类的
知ってる
我知道
でも漢字問題で点数を落してるのは納得できないわね
但是汉字题丢分说不过去啊
前にも教えてあげたでしょう?
之前教过你了吧
えっと、それはですね
是这样可是...
見てあげるわ、勉強
我来教你吧
惚けてないで、いいからさっさと用意しなさい
别发呆了快点准备
用意できました、
准备好了
そこに座って
坐在那儿
はい、って、麻衣さん、
好 话说 麻衣同学
僕の隣で座るんですか
你是要坐在我旁边吗?
何か問題が?
有问题吗?
いいえ
没有
じゃ、漢字問題から
那就从汉字题开始
今日の咲太は異常だと咲太の性癖は異常だ
今天的咲太很奇怪和咲太的性癖很奇怪
それぞれ書いてみて
分别写一下
それ僕が異常って言いたいだけですよね
那不就只是想说我很奇怪吗
口答え禁止
不许顶嘴
それに咲太の性癖は変態性が高くて十分異常よ
而且咲太性癖的变态程度太高就够奇怪了
そんなに褒められると照れるなぁ
那样说我会害羞的
どこをどう取れば褒め言葉に聞こえるのよ?
这要怎么听能听成夸你啊?
一つ目は非日常という意味だから異なる常で異常
第一个是非日常所以是不同于常日的奇怪
二つ目は って
第二个是...
麻衣さん
麻衣同学
何?
怎么了?
あんまりくっつかれると集中できないんだけど
靠太近的话不能集中精神啊
普段ではありえない、異常事態発生ね
是平时不会发生的异常情况
麻衣さん
麻衣同学
何?
怎么了?
今日は積極的ですね、
今天很主动啊
嬉しくないの?
不开心吗?
いや、嬉しいに決まってるじゃないですか
不是 当然开心啊
この感触をどうやったら一生覚えておけるか今必死に考えてます
正在思考怎么才能把这个触感记一辈子
どうせなら、もっと強い感触が欲しいかなぁなんで
既然这样感觉再强一些就更好了什么的
咲太、コーヒーおかわり
咲太 再来一杯咖啡
ええっ?
什么?
はやく
快点
分かりました
好的
私何やってるんだろう
我在干什么呢
持ってきまし?、
咖啡来...
麻衣さんが僕のベッドに寝っ転がっている
麻衣同学躺在我床上?!
何よ?ダメなの?
怎么了 不行吗
そうもない、むしろありがとうございます
不是啊反而太感谢了
こんな麻衣さんの無防備の姿を写真に収めておきたい
好想把这么无防备的样子拍下来
もし撮ったらカメラ叩き割るから
拍了的话可就要把相机摔掉了
しっかりとこの目に焼き付けます
那我就好好地印在眼里
まぁ、それなら許可してあげる
那倒是可以允许你
麻衣さん、その本面白いですか
麻衣同学 那本书有趣吗
まあまあ、
还好
それ二巻からグッとくるんですよ
第二本开始会很好看哦
良かったら続き持ってきますけど
你想看的话我拿来给你
今はいいわ
现在不用了
ああ、麻衣さんが出演している新しいCM見ましたよ
啊我看了你的新广告
ものすごくかわいかったです、
真是太可爱了啊
まるで女神降臨って感じで
简直是女神驾到
そう?ありがとう
是吗?谢谢
お疲れだったら、肩でも揉みましょうか
累了的话 我帮你揉揉肩吧
遠慮しとく
不用了
そうですか
这样
麻衣さん 麗しの大女優桜島麻衣様
麻衣同学 如日中天超美演员樱岛麻衣大人
今本読んでるから静かにして
我在看书你安静点
はい
好
あっ
啊
これって放置プレイ?
这是放置play吗
それならそうと言ってくれれば
这样的话早说嘛
咲太 うるさい
咲太好吵啊
じゃあ、僕は夕飯の買い出しに
那我出去买晚饭的材料了
ここにいなさい
别走
麻衣さん やっぱり何かありました?
果然还是有什么事吧?
なんで
怎么这么说?
いつもの麻衣さんらしくないから
因为一点都不像平时的你
ね 咲太 ちょっとこっちに来て、
咲太 过来一下
それって
那是...
勘違いしないで
别误会了
私の横に座ってって意味、
是在我旁边坐下的意思
ああ、そういう
啊是这样
明日は一日中仕事で言ったでしょ、
说过明天要全天工作的吧
はい、
是
だから明日は学校に行かなくてもいいかなと思ってました
所以以为明天不用上学也行
そこはちゃんと行きなさい
好好去上学!
はい
好的
話を戻すわね、
继续说刚才的话题
その明日の仕事なんだけど、
明天的工作
他の人の都合で来週の土曜日に変更になったの、
因为其他人的原因换到下周六了
咲太、来週の土曜は暇だって言ってたでしょう
你说过下周六空着的对吧
だから、オフにするつもりだったんだけど
所以我本来打算休息的
仕事だから断れなかった?
因为是工作才没能拒绝吗?
そう
是的
麻衣さん、すげぇかわいいです
麻衣同学太可爱了
うるさい
好烦
大好きです
最喜欢你了
知ってる
我知道
土曜日に麻衣さんに会えないのは残念だけど
虽然周六见不到你很遗憾
麻衣さんがその分何かしてくれるのであれば
但是你做些什么补偿我的话
僕は全然大丈夫です
我就不计较了
私が何かすることになってるのよ
为什么呀
してくれないんですか、
不补偿我吗?
少しなら考えてあげる
可以稍微考虑下
明日もオフなんですよね
明天没有工作吧
じゃあ、明日のお昼も来週の分まで
那明天可以连下周的份一起
イチャイチャ出来ますね、
和你呆在一起呢
明日が楽しみだ
真期待啊
調子に乗るな
别太嚣张
(ノД`)
疼疼疼...
ほんとに咲太は
真是的
明日は今までにないくらい
明天给你做一个
豪華なお弁当を作っていてあげるわ
前所未有的豪华便当
それは楽しみだ
那可真期待啊
私がここまでしてあげるなんで
做到这种程度
そうそうないからね
可不常有哦
楽しみにしてなさい
好好期待吧
青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 1 Special CD 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
不可思議のカルテ (桜島麻衣ソロVer.) | 瀬戸麻沙美 | 青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 1 Special CD |
ミニドラマ「心の内」 | 瀬戸麻沙美 | 青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない 1 Special CD |