人間が大好きなこわれた妖怪の唄 豚乙女ver.
暗い霧のそばで 聞える水の音
〖在幽暗的雾旁边 能听得见水声〗
視えない姿には 気付かず追いかけて
〖看不见的容姿 不为人知地在追赶着〗
どこでおどりますか機械のワルツ
〖在哪里跳舞好呢 机械的圆舞曲〗
なにも知らないまま迷いこむのだあれ?
〖仍是一无所知 困惑著的是谁呢?〗
囚われ 奪われ 蒼い瞳
〖被囚禁 被掠夺 苍蓝的瞳孔〗
逃げ出すことなんてできない
〖无法逃走出去甚么的〗
壊して戻してもとのかたち わからなくなれ
〖破坏掉 而回到 原本的样子 变得不明白吧〗
偶然な 運命も機械仕掛
〖偶然的 命运 也是源于机械〗
逆らうことなんてできない
〖无法违背抗拒甚么的〗
両手を伸ばして伝える 妖怪に恋した
〖伸展双手就能传达 恋上了妖怪〗
深い闇のなかに くぐもる水の音
〖在深暗的里头 是嘈杂的水声〗
重ねた指先は 零れた夢を見る
〖交叠的手指 做着破碎的梦〗
なにを震えているの怯えているの
〖因甚么而颤动呢 害怕著吗〗
せめてありのままを晒してくれますか
〖至少能把事实 如实公开吗〗
揺らして 枯らして 翠(みどり)の髪
〖摇晃着 枯燥 翠绿的头发〗
離れることなんでさせない
〖无法让妳离开甚么的〗
請(こ)われて毀(こわ)れてなにもかもが どこかへいった
〖请求着 含着泪 甚么也好 都往某处去了〗
鮮明に 鮮烈に 熱く燃えて
〖鲜明地 强烈地 炽热地燃烧〗
近づくことさえできない
〖热得甚至无法接近〗
両手を掴んで伝える 人間に恋した
〖紧握双手就能传达 恋上了人类〗
やがて終わりがくるふたりのワルツ
〖很快就到终结 两人的圆舞曲〗
どうかなまえさえも忘れてくれますか
〖可以连名字 也给我忘记吗〗
失くして 戻して もとの場所に
〖失去了 而回到 原本的地方〗
感情は逆流できない
〖感情是无法回头的〗
強く願うほど放れていく 妖怪は気づいた
〖想念日益加深 妖怪察觉到了〗
偶然な運命も機械仕掛
〖偶然的 命运 也是源于机械〗
別れは突然 最後に…
〖离别是突然的 于最后…〗
恋われた日よ さよなら 大好きな人間
〖所爱恋的日子啊 再见了 我喜爱的人类〗
壊レタ妖怪ノ歌
〖失常妖怪之歌〗
白い壁の場所で 心だけが壊れて
〖于白色墙壁之处 只有内心是失常〗
霧のなかを探す夜にとり残された
〖寻觅浓雾间 在夜里被遗下了〗
終わり