Sans Logique
Si Dieu nous fait à son image
就算主按他的模样造出人类
si c'était sa volonté
就算这是主的意愿
Il aurait du prendre ombrage
可他对我们居无住所
du malin mal habité
还是会心感不快
Qui s'immisce et se partage
自从孩提时起
l'innocence immaculée
我便苦加追寻
De mon âme d'enfant sage
那被人横加搅扰的
je voudrais comprendre
无瑕的纯真
De ce paradoxe
这样的悖论
je ne suis complice
我并非它的拥蹙
Souffrez qu'une autre
只得请你忍受
en moi se glisse
另一个堕落的我
Car sans logique
因为失去理智
je me quitte
我要与人性诀别
Aussi bien satanique
不论丑恶
qu'Angélique
和纯良
Si chaque fois qu'en bavardages
如果我们总在别人的流言蜚语中
nous nous laissons dériver
迷茫踌躇
Je crois bien que d'héritage
我断言
mon silence est meurtrier
我的沉默将是我未来的凶手
Vous me découvrez blafarde
面对你目光轻柔
fixée à vos yeux si tendres
我脸色惨白
Je pourrais bien par mégarde
真想不经意间凿碎
d'un ciseau les fendre
你那如炬目光
De ce paradoxe
这样的悖论
je ne suis complice
我并非它的拥蹙
Souffrez qu'une autre
只得请你忍受
en moi se glisse
另一个堕落的我
Car sans logique
因为失去理智
je me quitte
我要与人性诀别
Aussi bien satanique
不论丑恶
qu'Angélique
和纯良
......
sans logique
因为失去理智
je me quitte
我要与人性诀别
Aussi bien satanique
不论丑恶
qu'Angélique
和纯良
sans logique (De ce paradoxe)
因为失去理智 (这样的悖论)
je me quitte(je ne suis complice)
我要与人性诀别 (我并非它的拥蹙)
Aussi bien satanique (Souffrez qu'une autre)
不论丑恶 (只得请你忍受)
qu'Angélique( en moi se glisse)
和纯良 (另一个堕落的我)
sans logique (De ce paradoxe)
因为我失去理智 (这样的悖论)
je me quitte(je ne suis complice)
我要与人性诀别 (我并非它的拥蹙)
Aussi bien satanique (Souffrez qu'une autre)
不论丑恶 (只得请你忍受)
qu'Angélique( en moi se glisse)
和纯良 (另一个堕落的我)
......