何時か見た影法師 遠い遠い日の想い出は
什么时候才能见到那遥远回忆中的人影
春が過ぎ夏が来る 刻は止まることなく
春天过去夏日到来时间不会停止
分かってた、はずだったのに
明明应该知道的
どうしても記憶から消せずに
无论如何也没有从记忆中消失
あの日から止まったままの
从那天开始停止了的
私の中の時計
我心中的时针
いつか、夢が、終わるのならば
有一天梦想终结了的话
すべて、すべて、無駄だというの?
一切就都没有意义了
時は、進み、戻りはしない
时间前进再也不回头
きっと、永久に、孤独なのでしょう
肯定一直很孤独的吧
君の世界の時は 私には少し早すぎて
你的世界的时间对于我来说有点太快了
秋も過ぎ冬が来て 季節は移ろいでく
秋过冬来季节变迁
掴んでた筈だったのに
应该抓住了的
また一つ一つと消えていく
但还是一个一个消失
いつか来る、別れのことは
总有一天分别会到来
分かりきってた事で
这是完全清楚明白的事
あの日、見せた、君の笑顔は
那一天见到了你的笑容
今日は、今日は、どこにもないの
是今天哪里都没有的
当たり前の幸せでさえ
应该拥有的幸福啊
私の前で 消えてしまうの?
却在我面前消失了
「僕は、君を、一人にしない」
“我不会让你孤单一个人”
あの日、ここで約束したの
那一天明明这么约定好了
もしも、時を止められたなら
如果时间就这么停止
決して二度と、進まないでと
决不再前进
世界、刻に、切り離された
在世界刻上被隔离的时间
一人、私、まだ出来ること
我一个人还能做的事
何度、季節、変わるとしても
什么时候季节改变
枯れる日まで歌い続けて
日子枯萎也要继续歌唱
君に、君に、届くのならば
只要把歌声传达给你
明日に、明日に、響いておくれ
到明天还会回响
「ずっと、君の、そばにいたい」と
“一直在你的身边”
風に乗せて 遥か彼方へ...
乘着风儿到遥远的彼方