いつかこの声が果てるその日まで【直到无法再度发声的那天为止】
歌うよ【我们都会继续歌唱】
-------------------------
作曲/编曲 : 渡辺拓也
ストリング編曲:倉内達矢
原唱:ワルキューレ
翻唱:爻阳(美云)×椰子(芙蕾雅)×穸Sarah(要/玛基娜/蕾娜)
后期:Hz后期组
歌词翻译:诸星秀树
-------------------------
重ねた視線も【重叠的视线也好】
交わしてた言葉も【交织的话语也好】
すれ違いの思い出さえ【就连交错的回忆】
嬉しくて【也如此令人喜悦】
早くなる鼓動【心跳愈渐加速】
次はどこへ行くの?【下次的舞台又在何处?】
決して振り落とされない様に【以决不落伍的姿态】
つかまえてよ【紧握着时代的潮流】
消えない(声は)【永不消散(的声音)】
遠く(響いた)【在那远方(回荡着)】
泣いた(呼んだ)【哭泣着(呼唤着)】
叫んでた【怒吼着】
会いたい(ずっと)【渴望相遇(一直如此)】
君の(勇気を)【你的那份(坚定勇气)】
もっと 感じたい【我想要更加 深刻地感受】
青い空が 澄んだ風が【蔚蓝的天空 清爽的微风】
たとえ星が 裏切っても【纵使连繁星都背叛了你】
私たちだけは 絶対【唯独我们绝对】
裏切らない 裏切らない【不会背叛 不会背叛】
別れを超え 涙を超え【越过离别的不舍 越过泪水的悲伤】
続く夢の五重奏は【永恒的梦之五重奏】
迷いの果てに 明日を【抵达迷惘的尽头】
問いかけて 追いかける【探问明日去路 追寻那个方向】
いつかこの声が果てるその日まで【直到无法再度发声的那天为止】
歌うよ【我们都会继续歌唱】
飲み込まれそうな【纵使在仿佛被吞噬般的】
ざわめきの中でも【一片喧嚣声中】
鮮やかな温もり いつも【也总是能感受到】
感じてた【这份鲜亮的温存】
傷ついた胸に【向受伤的内心】
強がりな瞳に【和逞强的眼眸】
忘れられないメロディーをきっと【定能传达】
届けるから【这段无法忘却的旋律】
言えない(言葉)【无法吐露(的话语)】
高く(響いた)【正高声地(回响着)】
飛んだ(呼んだ)【飞翔着(呼唤着)】
何してた【做了什么】
優しい(浮かぶ)【温柔体贴(浮现而出)】
君の(笑顔が)【属于你的(阳光笑容)】
なんかじれったい【总觉得有些焦躁不安】
愛よ走れ もっと走れ【让爱疾驰而行 加速不止】
繋いだ手は 繋いだまま【互相紧牵的手 永不放松】
ときめきだけは 絶対【唯独心跳绝对】
裏切らない 裏切らない【不会背叛 不会背叛】
ひとりを超え ふたりを超え【越过孤单的一人 越过冷清的两人】
祈り焦がれ 五重奏は【祈愿的思念五重奏】
出会ったままの君を【将相遇至今的你】
引き寄せて 抱きしめる【拉至我的身旁 拥入我的怀中】
いつかこの声が果てるその日まで【直到无法再度发声的那天为止】
歌うよ【我们都会继续歌唱】
今は面影【如今触景重温记忆的往昔】
かすかな未来へ【迈向隐约浮现的未来】
どうかこの声が【祈求这声音】
聞こえますように【能够被听到】
青い空が 澄んだ風が【蔚蓝的天空 清爽的微风】
たとえ星が 裏切っても【纵使连繁星都背叛了你】
私たちだけは 絶対【唯独我们绝对】
裏切らない 裏切らない【不会背叛 不会背叛】
さあ前を向け 涙を拭け【来吧 向前进发 把泪擦干】
強く消えない五重奏は【强烈的不灭五重奏】
遥か遠くまで 明日を【直到遥远彼方】
追いかけて 抱きしめる【不断追寻明天 拥抱那份未来】
いつかこの声が(この声が)【直到无法再度发声(再度发声)】
果てるその日まで 歌うよ【的那天为止 我们都会继续歌唱】
-The End-